SSW 2 FOOD SERVICE (hygene control) 2
1 / 46
1. 日本(にほん)で発生(はっせい)する食中毒(しょくちゅうどく)の原因(げんいん)として最(もっと)も多(おお)いのはどれですか。
ဘာသာပြန်: ဂျပန်နိုင်ငံတွင် ဖြစ်ပွားသော အစားအသောက်ကြောင့်အဆိပ်သင့်မှု (food poisoning) ၏ အဖြစ်အများဆုံးအကြောင်းရင်းမှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: Reiwa ၄ နှစ် (၂၀၂၂) စာရင်းဇယားများအရ အစားအသောက်ကြောင့်အဆိပ်သင့်မှု၏ အဖြစ်အများဆုံးအကြောင်းရင်းမှာ Anisakis (၅၆၆ ခု) ဖြစ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 1
2 / 46
2. 令和4年(れいわよねん)の食中毒(しょくちゅうどく)事件数(じけんすう)で最(もっと)も多(おお)い病因物質(びょういんぶっしつ)はどれですか。
ဘာသာပြန်: Reiwa ၄ နှစ် (၂၀၂၂) ၏ အစားအသောက်ကြောင့်အဆိပ်သင့်မှု ဖြစ်ရပ်အရေအတွက်တွင် အဖြစ်အများဆုံး ရောဂါဖြစ်စေသောအရာ (pathogenic agent) မှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: Reiwa ၄ နှစ် (၂၀၂၂) စာရင်းဇယားများတွင် အဖြစ်အများဆုံး ရောဂါဖြစ်စေသောအရာမှာ Anisakis ဖြစ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 2
3 / 46
3. サルモネラ属菌(さるもねらぞくきん)は令和4年(れいわよねん)の食中毒(しょくちゅうどく)の原因(げんいん)の一(ひと)つである。
ဘာသာပြန်: ဆယ်လ်မွန်နဲလားပိုး သည် Reiwa ၄ နှစ် (၂၀၂၂) ၏ အစားအသောက်ကြောင့်အဆိပ်သင့်မှု ၏ အကြောင်းရင်းများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: ဆယ်လ်မွန်နဲလားပိုး သည် Reiwa ၄ နှစ် (၂၀၂၂) ၏ အစားအသောက်ကြောင့်အဆိပ်သင့်မှု၏ အကြောင်းရင်းတစ်ခုအဖြစ် အစီရင်ခံထားပါသည်။
4 / 46
4. ウイルス(ういるす)は食品(しょくひん)の中(なか)で増殖(ぞうしょく)する。
ဘာသာပြန်: ဗိုင်းရပ်စ် များသည် အစားအသောက်ထဲတွင် ပေါက်ပွားသည်။
ရှင်းလင်းချက်: ဗိုင်းရပ်စ် များသည် ဘက်တီးရီးယားများနှင့် မတူဘဲ အစားအသောက်ထဲတွင် မပေါက်ပွားပါ။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 3
5 / 46
5. 5S 活動(かつどう)の内容(ないよう)に含(ふく)まれるものはどれですか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: 5S လုပ်ဆောင်ချက်များ၏ အကြောင်းအရာများတွင် အဘယ်အရာများ ပါဝင်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: 5S လုပ်ဆောင်ချက်များသည် "Seiri (ခွဲခြားခြင်း), Seiton (နေရာချထားခြင်း), Seiso (သန့်ရှင်းရေး), Seiketsu (စံသတ်မှတ်ခြင်း), နှင့် Shitsuke (စည်းကမ်းထိန်းသိမ်းခြင်း)" တို့ ပါဝင်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 4
6 / 46
6. 「HACCP に沿(そ)った衛生管理(えいせいかんり)」は何(なに)を目的(もくてき)としていますか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: "HACCP အခြေခံ သန့်ရှင်းရေး စီမံခန့်ခွဲမှု" ၏ ရည်ရွယ်ချက်ကား အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: HACCP ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ အရေးကြီးသော လုပ်ငန်းစဉ်များကို စီမံခန့်ခွဲပြီး အစားအသောက်အန္တရာယ်များကို ကာကွယ်ရန် ဖြစ်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 5
7 / 46
7. 営業許可(えいぎょうきょか)の更新時(こうしんじ)には、「HACCP に沿(そ)った衛生管理(えいせいかんり)」の実施状況(じっしじょうきょう)の確認(かくにん)を受(う)ける必要(ひつよう)がある。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: လုပ်ငန်းလိုင်စင် သက်တမ်းတိုးသည့်အခါ "HACCP အခြေခံ သန့်ရှင်းရေး စီမံခန့်ခွဲမှု" ကို အကောင်အထည်ဖော်မှု အခြေအနေကို စစ်ဆေးခံရန် လိုအပ်ပါသည်။
ရှင်းလင်းချက်: ပြည်သူ့ကျန်းမာရေးဌာနသည် လုပ်ငန်းလိုင်စင် သက်တမ်းတိုးသည့်အခါနှင့် ပုံမှန်စစ်ဆေးမှုများ ပြုလုပ်သည့်အခါ HACCP ကို အကောင်အထည်ဖော်မှု အခြေအနေကို စစ်ဆေးပါမည်။
8 / 46
8. HACCP7原則(げんそく)の中(なか)には、改善措置(かいぜんそち)の設定(せってい)が含(ふく)まれる。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: HACCP ၏ အခြေခံမူ ၇ ချက်တွင် ပြုပြင်မှုများ သတ်မှတ်ခြင်းလည်း ပါဝင်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: HACCP ၏ အခြေခံမူ ၇ ချက်မှ ပဉ္စမမူသည် ပြုပြင်မှုများကို သတ်မှတ်ရန် ဖြစ်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 6
9 / 46
9. 食品衛生責任者(しょくひんえいせいせきにんしゃ)になることができるのは誰(だれ)ですか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: မည်သူသည် အစားအသောက်သန့်ရှင်းရေး တာဝန်ခံဖြစ်လာနိုင်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: အစားအသောက်သန့်ရှင်းရေး တာဝန်ခံသည် စားဖိုမှူး သို့မဟုတ် အာဟာရပညာရှင်ကဲ့သို့သော အရည်အချင်းများရှိသူ သို့မဟုတ် စီရင်စုအုပ်ချုပ်ရေးမှူးမှ ကျင်းပသော သင်တန်းတစ်ခု တက်ရောက်ခဲ့သူ ဖြစ်နိုင်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 7
10 / 46
10. 床(ゆか)のドライシステムを使用(しよう)している場合(ばあい)、作業中(さぎょうちゅう)に床(ゆか)が濡(ぬ)れたらどうすべきですか。
ဘာသာပြန်: ကြမ်းပြင်အတွက် Dry system ကို အသုံးပြုနေပါက အလုပ်လုပ်နေစဉ် ကြမ်းပြင်စိုစွတ်သွားပါက မည်သို့လုပ်သင့်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: Dry system တွင် ကြမ်းပြင်စိုစွတ်လာပါက သို့မဟုတ် ညစ်ပတ်ပါက အထူးကိရိယာများဖြင့် ချက်ချင်းဖယ်ရှားရန် လိုအပ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၈
11 / 46
11. 排水溝(はいすいこう)は週1回清掃(せいそう)すれば十分(じゅうぶん)である。
ဘာသာပြန်: ရေမြောင်းကို တစ်ပတ်လျှင် တစ်ကြိမ် သန့်ရှင်းရေးလုပ်ရုံဖြင့် လုံလောက်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: ရေမြောင်းများကို နေ့စဉ် သန့်ရှင်းရေးလုပ်ရမည်ဖြစ်ပြီး တစ်ပတ်လျှင် တစ်ကြိမ်သာဆိုပါက မလုံလောက်ပါ။
12 / 46
12. トイレ清掃(せいそう)は週1回で十分(じゅうぶん)である。
ဘာသာပြန်: အိမ်သာကို တစ်ပတ်လျှင် တစ်ကြိမ် သန့်ရှင်းရေးလုပ်ရုံဖြင့် လုံလောက်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: အိမ်သာများကို နေ့စဉ် သန့်ရှင်းရေးနှင့် ပိုးသတ်ဆေးဖျန်းရန် လိုအပ်ပြီး တစ်ပတ်လျှင် တစ်ကြိမ်ဆိုပါက မလုံလောက်ပါ။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၉
13 / 46
13. 食品を扱(あつか)う区域(くいき)で動物(どうぶつ)を飼育(しいく)することが禁止(きんし)されている理由(りゆう)は何(なん)ですか。
မေးခွန်း: အစားအစာကိုင်တွယ်သည့် နေရာများတွင် တိရစ္ဆာန်များကို မွေးမြူခြင်းကို အဘယ်ကြောင့် တားမြစ်ထားသနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: တိရစ္ဆာန်များသည် ကူးစက်ရောဂါများကို သယ်ဆောင်လာပြီး အစားအစာများကို ညစ်ညမ်းစေနိုင်သောကြောင့် တားမြစ်ထားခြင်းဖြစ်သည်။
မူရင်းစာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၁၀
14 / 46
14. 「洗浄(せんじょう)」と「消毒(しょうどく)」の違(ちが)いは何(なん)ですか。
ဘာသာပြန်: "ဆေးကြောခြင်း (Washing/Cleaning)" နှင့် "ပိုးသတ်ခြင်း (Disinfection)" အကြား ကွာခြားချက်မှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ဆေးကြောခြင်း ကို အညစ်အကြေးနှင့် ပြင်ပအရာများကို ဖယ်ရှားရန် ပြုလုပ်ပြီး၊ ပိုးသတ်ခြင်း ကို အန္တရာယ်ရှိသော အဏုဇီဝပိုးမွှားများကို လျှော့ချရန် ပြုလုပ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 11
15 / 46
15. 食器類(しょっきるい)の洗浄(せんじょう)は流水(りゅうすい)または微温水(びおんすい)で十分(じゅうぶん)すすいだ後(あと)、乾燥(かんそう)させる。
ဘာသာပြန်: ပန်းကန်ခွက်ယောက်များ ကို စီးဆင်းနေသောရေ သို့မဟုတ် ရေနွေးနွေးဖြင့် လုံလောက်စွာ ဆေးကြောပြီးနောက် အခြောက်ခံရမည်။
ရှင်းလင်းချက်: ဆပ်ပြာ/သန့်စင်ဆေးဖြင့် ဆေးကြောပြီးနောက် စီးဆင်းနေသောရေ သို့မဟုတ် ရေနွေးနွေးဖြင့် လုံလောက်စွာ ဆေးကြောကာ၊ ထို့နောက် အခြောက်ခံပါ။
16 / 46
16. 破(やぶ)れたザルを使(つか)い続(つづ)けても問題(もんだい)はない。
ဘာသာပြန်: စုတ်ပြဲနေသော ဇကာ/ဆန်ခါ ကို ဆက်လက်အသုံးပြုခြင်းသည် ပြဿနာမရှိပါ။
ရှင်းလင်းချက်: စုတ်ပြဲနေသော ဇကာကို ပြင်ပအရာဝတ္ထု ဝင်ရောက်မှု အန္တရာယ်ရှိသောကြောင့် ချက်ချင်းလဲလှယ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 12
17 / 46
17. 次亜塩素酸ナトリウム(じあえんそさんナトリウム)とアルカリ洗浄剤(せんじょうざい)を混(ま)ぜるとどうなりますか。
ဘာသာပြန်: ဆိုဒီယမ် ဟိုက်ပိုကလိုရိုက် (Sodium Hypochlorite) နှင့် အယ်လ်ကာလိုင်း ဆပ်ပြာ/သန့်စင်ဆေး တို့ကို ရောစပ်ပါက မည်သို့ဖြစ်မည်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ဆိုဒီယမ် ဟိုက်ပိုကလိုရိုက် နှင့် အယ်လ်ကာလိုင်း ဆပ်ပြာ/သန့်စင်ဆေး တို့ကို ရောစပ်ပါက အဆိပ်ရှိသော ကလိုရင်းဓာတ်ငွေ့ ထွက်ပေါ်လာပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 13
18 / 46
18. 食器(しょっき)や調理器具(ちょうりきぐ)の加熱消毒(かねつしょうどく)は、何度(なんど)で何分間(なんぷんかん)行(おこな)う必要(ひつよう)がありますか。
ဘာသာပြန်: ပန်းကန်ခွက်ယောက်များနှင့် ဟင်းချက်ကိရိယာများကို အပူပေး ပိုးသတ်ခြင်း (heat disinfection) အတွက် လိုအပ်သော အပူချိန်နှင့် အချိန်ကြာချိန်မှာ မည်မျှနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ပန်းကန်ခွက်ယောက်များနှင့် ဟင်းချက်ကိရိယာများကို 80∘C တွင် ၅ မိနစ် သို့မဟုတ် ပိုကြာအောင် အပူပေးရန် လိုအပ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 14
19 / 46
19. 紫外線殺菌灯(しがいせんさっきんとう)は寿命(じゅみょう)があるため、定期的(ていきてき)に交換(こうかん)する必要(ひつよう)がある。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည် ပိုးသတ်မီးလုံးများသည် သက်တမ်းရှိသောကြောင့် ပုံမှန်လဲလှယ်ရန် လိုအပ်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: ခရမ်းလွန်ရောင်ခြည် ပိုးသတ်မီးလုံးများသည် ထိရောက်စွာ အလင်းထုတ်ပေးနိုင်သော အချိန်ကန့်သတ်ထားသောကြောင့် လဲလှယ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။
20 / 46
20. ボウルなどの容器(ようき)は洗浄後(せんじょうご)、重(かさ)ねて保管(ほかん)しても問題(もんだい)ない。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: ပန်းကန်လုံးကဲ့သို့သော ကွန်တိန်နာများကို ဆေးကြောပြီးနောက် ထပ်၍ထားနိုင်ပါသည်။
ရှင်းလင်းချက်: ကွန်တိန်နာများကို ထပ်၍ထားပါက အောက်ခြေတွင် ရေများစုလာပြီး ဖုန်မှုန့်များ ဝင်ရောက်ကာ သန့်ရှင်းမှုမရှိတော့ပါ။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 15
21 / 46
21. 手洗(てあら)い設備(せつび)の給水栓(きゅうすいせん)は、どのような仕組(しく)みが望(のぞ)ましいですか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: လက်ဆေးရန်အတွက် မည်သည့်ရေပိုက်ခေါင်းပုံစံသည် အကောင်းဆုံးဖြစ်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: အာရုံခံစနစ်၊ ခြေနင်းစနစ်၊ သို့မဟုတ် တံတောင်ဆစ်ဖြင့် တွန်းစနစ်ပါသော ရေပိုက်ခေါင်းများသည် ပို၍ သန့်ရှင်းသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 16
22 / 46
22. 食品製造(しょくひんせいぞう)や調理(ちょうり)に使用(しよう)する水(みず)は何(なに)を使(つか)わなければなりませんか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: အစားအသောက်ထုတ်လုပ်ခြင်းနှင့် ချက်ပြုတ်ခြင်းအတွက် မည်သည့်ရေကို အသုံးပြုရမည်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: အစားအသောက်ထုတ်လုပ်ခြင်းနှင့် ချက်ပြုတ်ခြင်းအတွက် ရေပိုက်ရေ သို့မဟုတ် သောက်သုံးရန် သင့်တော်သော ရေလိုအပ်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 17
23 / 46
23. 作業(さぎょう)開始前(かいしぜん)に水(みず)の色(いろ)、濁(にご)り、臭(にお)い、味(あじ)を点検(てんけん)する必要(ひつよう)はない。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: အလုပ်မစတင်မီ ရေ၏အရောင်၊ နောက်ကျိမှု၊ အနံ့နှင့် အရသာကို စစ်ဆေးရန် မလိုအပ်ပါ။
ရှင်းလင်းချက်: ရေကို နေ့စဉ် အလုပ်မစတင်မီ စစ်ဆေးရန် လိုအပ်ပါသည်။
24 / 46
24. 水質検査(すいしつけんさ)の成績書(せいせきしょ)は半年(はんとし)保存(ほぞん)すれば十分(じゅうぶん)である。
ဘာသာပြန်: ရေအရည်အသွေးစစ်ဆေးမှု အစီရင်ခံစာကို တစ်နှစ်ဝက် သိမ်းထားရန် လုံလောက်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: စစ်ဆေးမှုအစီရင်ခံစာကို တစ်နှစ် သို့မဟုတ် ထိုထက်ပို၍ သိမ်းဆည်းထားရန် လိုအပ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၁၈
25 / 46
25. クロゴキブリ(くろごきぶり)はどのような場所(ばしょ)から調理施設(ちょうりしせつ)に侵入(しんにゅう)しますか。
ဘာသာပြန်: ဂျပန်ကြွက် (kurogokiburi) သည် အစားအသောက်ပြင်ဆင်သည့်နေရာသို့ မည်သည့်နေရာမှ ဝင်ရောက်လာသနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ဂျပန်ကြွက်များသည် အပြင်ဘက်ရှိ စိုစွတ်သောနေရာများနှင့် အမှိုက်ပုံများတွင် နေထိုင်ပြီး အစားအသောက်ပြင်ဆင်သည့်နေရာသို့ ဝင်ရောက်လာသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၁၉
26 / 46
26. クマネズミとドブネズミの違(ちが)いとして正(ただ)しいのはどれですか。
ဘာသာပြန်: ကြွက်နက် (kumanizumi) နှင့် ကြွက်ဝါ (dobunezumi) တို့၏ မှန်ကန်သော ကွာခြားချက်မှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ကြွက်နက်သည် မျက်နှာကျက်များနှင့် ပိုက်များကို တက်ရာတွင် ကျွမ်းကျင်ပြီး ကြွက်ဝါသည် အပေါ်အောက် ရွေ့လျားရာတွင် အားနည်းသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၂၀
27 / 46
27. 廃棄物(はいきぶつ)や排水(はいすい)を適切(てきせつ)に処理(しょり)することは、施設(しせつ)と周辺(しゅうへん)の環境(かんきょう)を清潔(せいけつ)に保(たも)つために重要(じゅうよう)である。
ဘာသာပြန်: စွန့်ပစ်ပစ္စည်းနှင့် စွန့်ပစ်ရေများကို စနစ်တကျ စီမံခန့်ခွဲခြင်းသည် အဆောက်အအုံနှင့် ပတ်ဝန်းကျင်ကို သန့်ရှင်းအောင် ထိန်းသိမ်းရန် အရေးကြီးပါသည်။
ရှင်းလင်းချက်: စွန့်ပစ်ပစ္စည်းနှင့် စွန့်ပစ်ရေများကို စနစ်တကျ စီမံခန့်ခွဲခြင်းသည် အများပြည်သူ၏ ကျန်းမာရေးကို ကာကွယ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။
28 / 46
28. ゴミ処理手順(てじゅん)は従業員(じゅうぎょういん)だけが理解(りかい)できればよい。
ဘာသာပြန်: အမှိုက်စွန့်ပစ်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို ဝန်ထမ်းများသာ နားလည်ထားရန် လုံလောက်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: အမှိုက်စွန့်ပစ်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်များကို လူတိုင်းနားလည်နိုင်ရန် လမ်းညွှန်စာအုပ်တစ်ခု ပြုလုပ်ထားသင့်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၂၁
29 / 46
29. 帽子(ぼうし)やインナーネットを着用(ちゃくよう)する目的(もくてき)は何(なん)ですか。
မေးခွန်း: ဦးထုပ် သို့မဟုတ် အင်နာနက် ဆောင်းရခြင်း၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ဦးထုပ်နှင့် အင်နာနက်တို့ကို ဆံပင်များ အစားအစာထဲသို့ ဝင်ရောက်ခြင်းမှ ကာကွယ်ရန်အတွက် ဝတ်ဆင်ကြသည်။
မူရင်းစာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၂၂
30 / 46
30. マスクを着用(ちゃくよう)する主(おも)な目的(もくてき)は何(なん)ですか。
မေးခွန်း: မျက်နှာဖုံးတပ်ဆင်ခြင်း၏ အဓိကရည်ရွယ်ချက်မှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: မျက်နှာဖုံးသည် နှာချေခြင်း သို့မဟုတ် ချောင်းဆိုးခြင်းကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော အမှုန်အမွှားများမှ ညစ်ညမ်းခြင်းနှင့် ပါးစပ် သို့မဟုတ် နှာခေါင်းကို ထိမိသော လက်များမှ ညစ်ညမ်းခြင်းတို့ကို ကာကွယ်ပေးသည်။
မူရင်းစာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၂၃
31 / 46
31. 食品衛生(しょくひんえいせい)は手洗(てあら)いに始(はじ)まり、手洗(てあら)いに終(お)わる。
ဘာသာပြန်: အစားအသောက်ကျန်းမာရေး သည် လက်ဆေးခြင်း ဖြင့် စတင်ပြီး လက်ဆေးခြင်း ဖြင့် အဆုံးသတ်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: လက်ဆေးခြင်း သည် အစားအသောက်အဆိပ်သင့်ခြင်း ကာကွယ်ရေး၏ အခြေခံဖြစ်ပြီး အရေးအကြီးဆုံး ဖြစ်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 23
32 / 46
32. トイレを使用(しよう)した後(あと)、手洗(てあら)いをしなくても調理場(ちょうりば)に入(はい)ってよい。
ဘာသာပြန်: အိမ်သာသုံးပြီးနောက် လက်မဆေးဘဲ မီးဖိုချောင်နေရာ သို့ ဝင်ရောက်နိုင်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: အိမ်သာသုံးပြီးနောက် လက်ဆေးခြင်း ကို မဖြစ်မနေ လုပ်ဆောင်ရမည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 24
33 / 46
33. 外食(がいしょく)におけるアレルゲン情報(じょうほう)の提供(ていきょう)はどうなっていますか。
ဘာသာပြန်: အပြင်ထွက်စားသောက်ခြင်း (စားသောက်ဆိုင်များ) တွင် ဓာတ်မတည့်မှုဆိုင်ရာ အချက်အလက် ပေးအပ်ခြင်းသည် မည်သို့ဖြစ်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: အပြင်ထွက်စားသောက်ခြင်း တွင် အညွှန်းတပ်ရန် မဖြစ်မနေ မလိုအပ်သော်လည်း၊ အချက်အလက်ပေးအပ်ရန် အကြံပြုထားသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 25
34 / 46
34. アレルゲン表示(ひょうじ)の義務(ぎむ)がある特定原材料(とくていげんざいりょう)はどれですか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: အစားအသောက် ဓာတ်မတည့်မှုကို ပြသရန် လိုအပ်သည့် သတ်မှတ်ထားသော ကုန်ကြမ်းပစ္စည်းများထဲမှ မည်သည့်အရာများလဲ။
ရှင်းလင်းချက်: ပြသရန် လိုအပ်သော ကုန်ပစ္စည်း ၈ မျိုးရှိပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 26
35 / 46
35. 食物アレルギー(しょくもつあれるぎー)対応(たいおう)では、交差汚染(こうさおせん)を防止(ぼうし)する必要(ひつよう)はない。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: အစားအသောက် ဓာတ်မတည့်မှုအတွက် ဆောင်ရွက်ရာတွင် ရောနှောညစ်ညမ်းမှုကို ကာကွယ်ရန် မလိုအပ်ပါ။
ရှင်းလင်းချက်: ရောနှောညစ်ညမ်းမှုကို ကာကွယ်ခြင်းသည် အစားအသောက် ဓာတ်မတည့်မှုကို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းရာတွင် အခြေခံဖြစ်သည်။
36 / 46
36. 2021年6月1日以降(いこう)、食品リコールに関(かん)する義務(ぎむ)は何(なん)ですか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: ၂၀၂၁ ခုနှစ် ဇွန်လ ၁ ရက်နေ့နောက်ပိုင်း အစားအသောက် ပြန်လည်သိမ်းဆည်းခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ မည်သည့်တာဝန်များရှိသနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ၂၀၂၁ ခုနှစ်မှစ၍ ဆန္ဒအလျောက် ပြန်လည်သိမ်းဆည်းခြင်းကို အကြောင်းကြားရန် မဖြစ်မနေ လိုအပ်လာပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 27
37 / 46
37. 食品運搬(しょくひんうんぱん)の際(さい)、積(つ)み込み前(まえ)に必要(ひつよう)な対策(たいさく)は何(なん)ですか。
ဘာသာပြန်: အစားအစာသယ်ယူပို့ဆောင်သည့်အခါ မတင်မီ မည်သည့်အစီအမံများ လိုအပ်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: မတင်မီ အပူချိန်စီမံခန့်ခွဲမှုကို စစ်ဆေးပြီး လိုအပ်ပါက ယာဉ်ကို ကြိုတင်အေးအောင် လုပ်ဆောင်ပါ။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၂၈
38 / 46
38. 弁当(べんとう)などの調理済(ちょうりず)み食品(しょくひん)は、提供(ていきょう)までの時間管理(じかんかんり)が必要(ひつよう)である。
ဘာသာပြန်: ဘင်တိုကဲ့သို့သော ချက်ပြုတ်ပြီးသား အစားအစာများသည် စားသုံးသူများထံသို့ ပေးပို့သည်အထိ အချိန်ကို စီမံခန့်ခွဲရန် လိုအပ်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: စားသုံးသူများထံသို့ ပေးပို့သည်အထိ အချိန်ကို စီမံခန့်ခွဲခြင်းသည် အစားအစာအဆိပ်သင့်ခြင်းကို ကာကွယ်ရန် အရေးကြီးပါသည်။
39 / 46
39. 計り売りされる商品(しょうひん)は、ラベル表示(ひょうじ)が完全(かんぜん)に免除(めんじょ)されるため、衛生管理(えいせいかんり)は不要(ふよう)である。
ဘာသာပြန်: အလေးချိန်ဖြင့် ရောင်းချသည့် ထုတ်ကုန်များသည် လေဘယ်တပ်ရန် လိုအပ်ချက်များမှ လုံးဝကင်းလွတ်သောကြောင့် တစ်ကိုယ်ရေသန့်ရှင်းမှု စီမံခန့်ခွဲမှု မလိုအပ်ပါ။
ရှင်းလင်းချက်: အလေးချိန်ဖြင့် ရောင်းချသည့် ထုတ်ကုန်များအတွက်ပင် တစ်ကိုယ်ရေသန့်ရှင်းမှု စီမံခန့်ခွဲမှု လိုအပ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၂၉
40 / 46
40. 記録(きろく)を振(ふ)り返(かえ)ることで可能(かのう)になることは何(なん)ですか。
ဘာသာပြန်: မှတ်တမ်းများကို ပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်းဖြင့် မည်သို့ဖြစ်နိုင်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: မှတ်တမ်းများကို ပြန်လည်သုံးသပ်ခြင်းသည် ထိရောက်မှုနှင့် တိုးတက်မှုအတွက် အသုံးဝင်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 30
41 / 46
41. 包丁(ほうちょう)やまな板(いた)の使用方法(しようほうほう)として正(ただ)しいのはどれですか。
ဘာသာပြန်: ဓားနှင့် ပုဆိန်ပြားများကို အသုံးပြုရန်အတွက် မှန်ကန်သောနည်းလမ်းမှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ဓားနှင့် ပုဆိန်ပြားများကို ရောဂါကူးစက်မှုမှ ကာကွယ်ရန်အတွက် သီးခြားအသုံးပြုသင့်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 31
42 / 46
42. 調理器具(ちょうりきぐ)や布巾(ふきん)は洗浄(せんじょう)後(ご)、消毒(しょうどく)・乾燥(かんそう)し、衛生的(えいせいてき)に保管(ほかん)する必要(ひつよう)がある。
ဘာသာပြန်: ချက်ပြုတ်ရေးကိရိယာများနှင့် ပန်းကန်ဆေးအဝတ်များကို ဆေးကြောပြီးနောက် ပိုးသတ်ကာ အခြောက်ခံပြီး သန့်ရှင်းလတ်ဆတ်စွာ သိမ်းဆည်းရန် လိုအပ်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: ချက်ပြုတ်ရေးကိရိယာများကို တစ်ကိုယ်ရေသန့်ရှင်းမှု ထိန်းသိမ်းရန် ပိုးသတ်ကာ အခြောက်ခံရန် လိုအပ်ပါသည်။
43 / 46
43. 加熱調理後(かねつちょうりご)の食品(しょくひん)は、10~60℃の温度帯(おんどたい)に長時間置(お)いても問題(もんだい)がない。
မေးခွန်း: အပူပေးချက်ပြုတ်ထားသော အစားအစာများကို ၁၀-၆၀℃ အပူချိန်တွင် အချိန်ကြာမြင့်စွာ ထားရှိ၍ရသည်။
ရှင်းလင်းချက်: ၁၀-၆၀℃ သည် ဘက်တီးရီးယားများ အလွယ်တကူ ပေါက်ပွားနိုင်သော အန္တရာယ်ရှိသည့် အပူချိန်ဖြစ်သည်။
မူရင်းစာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၃၂
44 / 46
44. 盛(も)り付(つ)け作業(さぎょう)の前(まえ)に必要(ひつよう)なチェック項目(こうもく)はどれですか。
မေးခွန်း: အစားအစာပြင်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်း မစတင်မီ စစ်ဆေးရန်လိုအပ်သည့် အချက်များမှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: အစားအစာပြင်ဆင်ခြင်း မပြုလုပ်မီ လက်ဆေးခြင်းနှင့် သန့်ရှင်းစွာ ပြင်ဆင်ခြင်းသည် လိုအပ်ပါသည်။
မူရင်းစာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၃၃
45 / 46
45. 盛(も)り付(つ)け時(じ)に必(かなら)ず守(まも)るべきことはどれですか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: အစားအစာပြင်ဆင်ရာတွင် မဖြစ်မနေလိုက်နာရမည့်အရာများထဲမှ မည်သည့်အရာဖြစ်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: အစားအစာပြင်ဆင်ရာတွင် လက်အိတ် သို့မဟုတ် သန့်ရှင်းသောပစ္စည်းကိရိယာများကို အမြဲအသုံးပြုရမည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 34
46 / 46
46. 冷蔵食品(れいぞうしょくひん)は10℃以下(いか)、冷凍食品(れいとうしょくひん)は-15℃以下(いか)で保存(ほぞん)することが推奨(すいしょう)されている。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: အအေးခန်းသုံးအစားအသောက်များကို ၁၀°C သို့မဟုတ် အောက်တွင်၊ အေးခဲထားသော အစားအသောက်များကို -၁၅°C သို့မဟုတ် အောက်တွင် သိုလှောင်ထားရန် အကြံပြုထားသည်။
ရှင်းလင်းချက်: အအေးခန်းနှင့် အေးခဲထားသည့် အပူချိန်ထိန်းချုပ်မှုသည် အစားအသောက်သန့်ရှင်းရေး၏ အခြေခံဖြစ်သည်။
Your score is
The average score is 0%