SSW 2 FOOD SERVICE (costumer service) 4
1 / 44
1. 接客(せっきゃく)サービスの特性(とくせい)として、日本(にほん)で特(とく)に重視(じゅうし)されているものはどれですか。
Асуулт: Хэрэглэгчийн үйлчилгээний аль онцлогт Япон улсад онцгой ач холбогдол өгдөг вэ?
Тайлбар: Японы хэрэглэгчийн үйлчилгээнд "Омотэнаши"-гийн сэтгэлийг онцгойлон үнэлдэг.
Эх сурвалжийн хуудас: Хуудас 1
2 / 44
2. 「おもてなし」(Omotenashi)とは、顧客(こきゃく)への割引(わりびき)を意味(いみ)する。
Асуулт: "Омотэнаши" (Omotenashi) гэдэг нь хэрэглэгчид хөнгөлөлт үзүүлэхийг хэлнэ.
Тайлбар: Буруу. "Омотэнаши" гэдэг нь хэрэглэгчдэд чин сэтгэлийн анхаарал халамж болон зочломтгой байдалыг хэлнэ.
3 / 44
3. 従業員(じゅうぎょういん)が接客(せっきゃく)する際(さい)に確認(かくにん)すべき基本(きほん)の行動(こうどう)はどれですか。
Асуулт: Ажилтан хэрэглэгчид үйлчлэхдээ шалгах ёстой үндсэн үйлдлүүд юу вэ?
Тайлбар: Хэрэглэгчийн үйлчилгээнд инээмсэглэл, нүдний холбоо, зөв зогсолт болон дуу хоолой нь чухал юм.
Эх сурвалжийн хуудас: Хуудас 2
4 / 44
4. 従業員(じゅうぎょういん)が顧客(こきゃく)を無視(むし)したり失礼(しつれい)な態度(たいど)で接客(せっきゃく)することは正(ただ)しい。
Асуулт: Ажилтан хэрэглэгчийг үл тоомсорлож, бүдүүлэг хандлагаар үйлчлэх нь зөв.
Тайлбар: Буруу. Та хэрэглэгчдэд эелдэг/ёс төртэй үйлчлэх ёстой.
5 / 44
5. 清潔感(せいけつかん)を保(たも)つために確認(かくにん)すべき点(てん)はどれですか。
Орчуулга: Цэвэр байдлыг хадгалахын тулд ямар зүйлсийг шалгах ёстой вэ?
Тайлбар: Цэвэр байдлыг мэдрэх нь дэлгүүрийн бүх хэсэгт зайлшгүй шаардлагатай.
Эх сурвалжийн хуудас: 3-р хуудас
6 / 44
6. 窓(まど)ガラスや照明器具(しょうめいきぐ)の清潔(せいけつ)確認(かくにん)は不要(ふよう)である。
Орчуулга: Цонхны шил болон гэрэлтүүлгийн төхөөрөмжүүдийн цэвэр байдлыг шалгах шаардлагагүй.
Тайлбар: Буруу. Цонх, гэрэлтүүлэг нь ч мөн адил цэвэр байдлын нэг хэсэг юм.
7 / 44
7. 従業員(じゅうぎょういん)の服装(ふくそう)や身(み)だしなみが整(ととの)っていることは、お客様(きゃくさま)にどのような影響(えいきょう)を与(あた)えますか。
Орчуулга: Ажилчдын хувцаслалт, гадаад төрх нь үйлчлүүлэгчдэд хэрхэн нөлөөлдөг вэ?
Тайлбар: Цэвэр хувцаслалт нь хэрэглэгчдэд итгэх сэтгэлийг өгдөг.
Эх сурвалжийн хуудас: 4-р хуудас
8 / 44
8. 従業員(じゅうぎょういん)がダラダラ歩(ある)いたり、大(おお)きな足音(あしおと)を立(た)てて歩(ある)くことは、良(よ)い接客(せっきゃく)の一部(いちぶ)である。
Орчуулга: Ажилтан удаан, залхуу эсвэл чанга дуу чимээ гарган алхах нь сайн үйлчилгээний нэг хэсэг юм.
Тайлбар: Буруу. Энэ нь муу сэтгэгдэл төрүүлдэг.
9 / 44
9. 和食(わしょく)のマナーとして、料理(りょうり)の提供(ていきょう)順(じゅん)で確認(かくにん)すべきことはどれですか。
Орчуулга: Японы хоолны ёс зүйн дагуу хоолны үйлчилгээний дарааллын талаар юуг анхаарах ёстой вэ?
Тайлбар: Японы хоолонд хүндэт зочин хамгийн түрүүнд хоол хүлээн авдаг.
Эх сурвалжийн хуудас: 5-р хуудас
10 / 44
10. 洋食(ようしょく)のマナーでは、皿(さら)に食(た)べ物(もの)が残(のこ)っていなければ、フォークやナイフの置(お)き方(かたち)に関(かん)わらず皿(さら)を下(さ)げてもよい。
Орчуулга: Европ хоолны ёс зүйн дагуу таваг дээр хоол үлдээгүй бол сэрээ, хутганы байрлалыг үл харгалзан тавагыг авч болно.
Тайлбар: Зөв. Европ хоолны хувьд таваг хоосон бол цэвэрлэх боломжтой.
11 / 44
11. 適切(てきせつ)な配膳(はいぜん)のマナーとして正(ただ)しいものはどれですか。
Орчуулга: Зөв хоолны үйлчилгээний ёс зүйн дагуу дараах зүйлсийн аль нь зөв бэ?
Тайлбар: Хоол үйлчлэх үндсэн дүрэм нь бүх хүнд нэгэн зэрэг үйлчилж, хүүхдүүдийг эхэнд үйлчлэх явдал юм.
Эх сурвалжийн хуудас: 6-р хуудас
12 / 44
12. 車椅子(くるまいす)対応(たいおう)ができるテーブルを把握(はあく)しておくことは不必要(ふひつよう)である。
Орчуулга: Тэргэнцэрт тохиромжтой ширээний байршлыг мэдэх нь шаардлагагүй.
Тайлбар: Буруу. Хөгжлийн бэрхшээлтэй хүмүүст хүртээмжтэй орчин бүрдүүлэх нь чухал юм.
13 / 44
13. サジェスティブセールス(推奨販売)の目的(もくてき)は何(なん)ですか。
Орчуулга: Санал болгох борлуулалтын (Suggestive sales) зорилго юу вэ?
Тайлбар: Санал болгох борлуулалт нь үйлчлүүлэгчийн сэтгэл ханамжийг нэмэгдүүлэх зорилготой.
Эх сурвалжийн хуудас: 7-р хуудас
14 / 44
14. 電話(でんわ)対応(たいおう)では、相手(あいて)の表情(ひょうじょう)が見(み)えないため、明(あか)るく分(わ)かりやすい言葉(ことば)で話(はな)すことが求(もと)められる。
Орчуулга: Утсаар ярихдаа нөгөө хүний царайны хувирлыг харах боломжгүй тул баяртай, ойлгомжтой үгээр ярих шаардлагатай.
Тайлбар: Зөв. Утсаар ярих үед зөвхөн дуу хоолойгоор сэтгэгдэл төрүүлдэг.
15 / 44
15. 顧客管理(こきゃくかんり)の目的(もくてき)として正(ただ)しいものはどれですか。
Орчуулга: Хэрэглэгчийн менежментийн зорилгын талаарх зөв мэдэгдэл нь аль вэ?
Тайлбар: Хэрэглэгчийн менежментийн зорилго нь үйлчлүүлэгчтэйгээ сайн харилцаа тогтоох явдал юм.
Эх сурвалжийн хуудас: 8-р хуудас
16 / 44
16. 個人情報(こじんじょうほう)の管理(かんり)では、従業員(じゅうぎょういん)が勝手(かって)に利用(りよう)しても問題(もんだい)はない。
Орчуулга: Хувийн мэдээллийн менежментэд ажилчид хүссэнээрээ ашиглавал асуудалгүй.
Тайлбар: Буруу. Хувийн мэдээллийг хатуу чанд хадгалах хэрэгтэй.
17 / 44
17. 消費期限(しょうひきげん)と賞味期限(しょうみきげん)の違(ちが)いとして正(ただ)しいものはどれですか。
Орчуулга: Хэрэглэх хугацаа (shohi kigen) болон чанар алдагдах хугацаа (shomi kigen)-ны ялгааг зөв тайлбарласан нь аль вэ?
Тайлбар: Хэрэглэх хугацаа нь аюулгүй байдлын стандарт, харин чанар алдагдах хугацаа нь чанарыг хадгалах стандарт юм.
Эх сурвалжийн хуудас: 9-р хуудас
18 / 44
18. 消費期限(しょうひきげん)を過(す)ぎた食品(しょくひん)は、安全性(あんぜんせい)に問題(もんだい)がないので食(た)べてもよい。
Орчуулга: Хэрэглэх хугацаа нь дууссан хүнс аюулгүй байдлын хувьд асуудалгүй тул идэхэд аюулгүй.
Тайлбар: Буруу. Хэрэглэх хугацаа нь дууссан хүнс аюултай.
19 / 44
19. 消費期限(しょうひきげん)がある食材(しょくざい)は、賞味期限(しょうみきげん)がある食材よりも厳(きび)しい管理(かんり)が必要(ひつよう)である。
Орчуулга: Хугацаа дуусах огноо бүхий хүнс нь Хадгалах хугацаа бүхий хүнснээс илүү хатуу хяналт шаарддаг.
Тайлбар: Хугацаа дуусах огноо нь аюулгүй байдалтай холбоотой тул хатуу хяналт тавих шаардлагатай.
Эх сурвалжийн хуудас: 10-р хуудас
20 / 44
20. 消費期限(しょうひきげん)や賞味期限(しょうみきげん)は、一度開封(かいふう)しても保存方法(ほぞんほうほう)に従(した)がえばメーカーの保証(ほしょう)は続(つづ)く。
Орчуулга: Хугацаа дуусах огноо болон Хадгалах хугацаа нь сав баглаа боодлыг нээсний дараа ч хадгалах зааврын дагуу хадгалсан тохиолдолд үйлдвэрлэгчийн баталгаа хүчинтэй хэвээр байдаг.
Тайлбар: Буруу. Сав баглаа боодлыг нээсний дараа баталгаа хүчингүй болно.
21 / 44
21. 開店準備(かいてんじゅんび)で調理設備(ちょうりせつび)のスイッチや点火(てんか)はいつ行(おこな)うべきですか。
Орчуулга: Дэлгүүр нээх бэлтгэлийн үеэр хоол хийх төхөөрөмжийг хэзээ асаах ёстой вэ?
Тайлбар: Хоол хийх төхөөрөмж бэлтгэхэд цаг хугацаа шаарддаг.
Эх сурвалжийн хуудас: 11-р хуудас
22 / 44
22. 開店準備(かいてんじゅんび)では、照明(しょうめい)やBGMを開店時間(かいてんじかん)までに作動(さどう)させる必要(ひつよう)はない。
Орчуулга: Дэлгүүр нээх бэлтгэлийн үеэр нээх цагаас өмнө гэрэл болон BGM-ийг асаах шаардлагагүй.
Тайлбар: Буруу. Энэ нь уур амьсгалыг бүрдүүлэхэд шаардлагатай.
23 / 44
23. フロア係(がかり)の1日の仕事(しごと)の流れ例(れい)は、何(なん)の参考(さんこう)として示(しめ)されていますか。
Орчуулга: Шалны ажилтны өдөр тутмын ажлын жишээг юуны жишээ болгон үзүүлсэн бэ?
Тайлбар: Шалны ажилтны ажлын жишээ нь үйлчилгээний жишээ юм.
Эх сурвалжийн хуудас: 12-р хуудас
24 / 44
24. フロア係(がかり)の1日の仕事(しごと)の流れ例(れい)は、接客(せっきゃく)の参考(さんこう)にはならない。
Орчуулга: Шалны ажилтны өдөр тутмын ажлын жишээг үйлчилгээний лавлагаа болгон ашиглах боломжгүй.
Тайлбар: Буруу. Энэ нь үйлчилгээнд ашиглагддаг.
25 / 44
25. 清掃作業(せいそうさぎょう)において、最初(さいしょ)に指導(しどう)すべき人(ひと)は誰(だれ)ですか。
Орчуулга: Цэвэрлэгээний ажилд хамгийн түрүүнд хэнийг сургах ёстой вэ?
Тайлбар: Дэлгүүрийн хариуцсан хүн шууд зааварчилгаа өгөх шаардлагатай.
Эх сурвалжийн хуудас: 13-р хуудас
26 / 44
26. モップは糸(いと)を広(ひろ)げて「8」の字(じ)を描(えが)きながら後(うし)ろに下(さ)がって拭(ふ)くのが正(ただ)しい使(つか)い方(かた)である。
Орчуулга: Шал угаагч (моп)-ийг зөв ашиглах арга нь утаснуудыг нь дэлгэж, "8" тоо шиг хэлбэрээр арчиж, арагшаа ухрах явдал юм.
Тайлбар: Зөв. Энэ нь цэвэрлэгээний үр дүнг нэмэгдүүлдэг.
27 / 44
27. クレンリネス作業(さぎょう)マニュアルの目的(もくてき)は何(なん)ですか。
Орчуулга: Цэвэрлэгээний ажлын гарын авлагын зорилго юу вэ?
Тайлбар: Гарын авлага нь үр дүнтэй цэвэрлэгээ хийх зориулалттай юм.
Эх сурвалжийн хуудас: 14-р хуудас
28 / 44
28. クレンリネスマニュアルは、清掃作業(せいそうさぎょう)を効率化(こうりつか)するために使(つか)われる。
Орчуулга: Цэвэрлэгээний гарын авлагыг цэвэрлэгээний ажлыг үр ашигтай болгоход ашигладаг.
Тайлбар: Зөв. Энэ нь үр ашигтай байдлын төлөө юм.
29 / 44
29. この資料(しりょう)の出典(しゅってん)は何(なん)ですか。
Орчуулга: Энэхүү материалын эх сурвалж юу вэ?
Тайлбар: Эх сурвалж нь Шимизү Хитошигийн бичсэн зохиол юм.
Эх сурвалжийн хуудас: 15-р хуудас
30 / 44
30. この資料(しりょう)の出典(しゅってん)は、清水均著(しみずひとしちょ)『フードサービス 攻めのマネジメント』である。
Орчуулга: Энэхүү материалын эх сурвалж нь Шимизү Хитошигийн бичсэн "Хоолны үйлчилгээний менежмент" юм.
Тайлбар: Зөв. Энэ нь тодорхой заагдсан.
31 / 44
31. レジ締(じ)めで現金残高(げんきんざんだか)がロール上(じょう)と一致(いっち)しない場合(ばあい)、何(なに)が考(かんが)えられますか。
Орчуулга: Кассын машины бэлэн мөнгөний үлдэгдэл баримттай таарахгүй байвал ямар шалтгаан байж болох вэ?
Тайлбар: Кассын үлдэгдэл зөрөх нь мөнгөний гүйлгээний алдаа юм.
Эх сурвалжийн хуудас: 16-р хуудас
32 / 44
32. クレーム(苦情〈くじょう〉)は、店(みせ)にとって質的(しつてき)改善(かいぜん)につながる材料(ざいりょう)になる場合(ばあい)がある。
Орчуулга: Гомдол нь заримдаа дэлгүүрийн чанарыг сайжруулах материал болдог.
Тайлбар: Зөв. Энэ нь сайжруулах боломж юм.
33 / 44
33. クレーム対応(たいおう)で最(もっと)も重要(じゅうよう)な最初(さいしょ)の対応(たいおう)は何(なん)ですか。
Орчуулга: Гомдол шийдвэрлэхэд хамгийн чухал анхны үйлдэл юу вэ?
Тайлбар: Эхэндээ чин сэтгэлээсээ сонсох нь чухал юм.
Эх сурвалжийн хуудас: 17-р хуудас
34 / 44
34. クレーム対応(たいおう)では、顧客(こきゃく)の話(はなし)を最後(さいご)まで聞(き)くことが大切(たいせつ)である。
Орчуулга: Гомдол шийдвэрлэхдээ үйлчлүүлэгчийн яриаг дуустал сонсох нь чухал юм.
Тайлбар: Зөв. Дуустал сонсох нь итгэлцлийг бий болгодог.
35 / 44
35. 異物混入(いぶつこんにゅう)のクレームで最(もっと)も多(おお)いのは何(なん)ですか。
Орчуулга: Хоолонд гадны биет орсон тухай гомдлын ихэнх нь юу байдаг вэ?
Тайлбар: Үс нь хамгийн түгээмэл байдаг.
Эх сурвалжийн хуудас: 18-р хуудас
36 / 44
36. 異物混入(いぶつこんにゅう)が起(お)きた場合(ばあい)、お客様(きゃくさま)に作(つく)り直(なお)してよいか確認(かくにん)することが大切(たいせつ)である。
Орчуулга: Хоолонд гадны биет орсон тохиолдолд үйлчлүүлэгчээс дахин хийж өгөх эсэхийг асуух нь чухал юм.
Тайлбар: Зөв. Үйлчлүүлэгчийн хүсэлтийг баталгаажуулах нь чухал.
37 / 44
37. てんかん発作(ほっさ)で倒(たお)れたお客様(きゃくさま)に付き添(そ)いの方(かた)がいない場合(ばあい)、何(なに)をすべきですか。
Орчуулга: Эпилепсийн улмаас унасан үйлчлүүлэгчтэй хамт хүн байхгүй бол юу хийх ёстой вэ?
Тайлбар: Хэрэв хамт хүн байхгүй бол түргэн тусламж дуудах нь зөв алхам юм.
Эх сурвалжийн хуудас: 19-р хуудас
38 / 44
38. AED(自動体外式除細動器〈じどうたいがいしきじょさいどうき〉)の使(つか)い方(かた)の訓練(くんれん)は定期的(ていきてき)に行(おこな)う必要(ひつよう)はない。
Орчуулга: AED (зүрхний цахилгаан цохилтын автомат төхөөрөмж)-ийг хэрхэн ашиглах талаар тогтмол сургалт хийх шаардлагагүй.
Тайлбар: Буруу. AED-ийн сургалт тогтмол шаардлагатай.
39 / 44
39. アイドルタイム(あいどるたいむ)とは何(なん)ですか。
Орчуулга: Идл тайм (idle time) гэж юу вэ?
Тайлбар: Идл тайм гэдэг нь үйлчлүүлэгчийн тоо цөөн байдаг цаг юм.
Эх сурвалжийн хуудас: 20-р хуудас
40 / 44
40. クレンリネス(くれんりねす)は、外食産業成功(がいしょくさんぎょうせいこう)の要素(ようそ)の一(ひと)つである。
Орчуулга: Цэвэрлэгээ (cleanliness) нь хоолны үйлчилгээний салбарын амжилтын нэг хүчин зүйл юм.
Тайлбар: Зөв. Энэ нь QSC (Quality, Service, Cleanliness) -ийн нэг хүчин зүйл юм.
41 / 44
41. テーブルサービス(てーぶるさーびす)とは何(なん)ですか。
Орчуулга: Ширээний үйлчилгээ (table service) гэж юу вэ?
Тайлбар: Ширээний үйлчилгээ нь суугаа үйлчлүүлэгчдэд үйлчилгээ үзүүлэх арга юм.
Эх хуудас: Хуудас 21
42 / 44
42. ピークタイム(ぴーくたいむ)では、仕込みや清掃作業(せいそうさぎょう)を済(す)ませておく必要(ひつよう)がある。
Орчуулга: Оргил цагаар (peak time) бэлтгэл болон цэвэрлэгээний ажлыг дуусгасан байх шаардлагатай.
Тайлбар: Зөв. Үйлчлүүлэгчтэй харилцах нь нэн тэргүүний ажил болно.
43 / 44
43. 本テキストの作成(さくせい)に協力(きょうりょく)したのは誰(だれ)ですか。
Орчуулга: Энэхүү текстийг боловсруулахад хэн хамтран ажилласан бэ?
Тайлбар: Холбогдох талуудын хамтын ажиллагаа байсан.
Эх хуудас: Хуудас 22
44 / 44
44. 本テキストの作成(さくせい)は、一般社団法人(いっぱんしゃだんほうじん)日本フードサービス協会(にほんふーどさーびすきょうかい)がとりまとめた。
Орчуулга: Энэхүү текстийг General Incorporated Association Japan Food Service Association нэгтгэн эмхэтгэсэн.
Тайлбар: Зөв.
Your score is
The average score is 0%