SSW 2 FOOD SERVICE (hygene control) 1
1 / 46
1. 食品衛生法(しょくひんえいせいほう)の第一条(だいいちじょう)の目的(もくてき)は何(なに)ですか。
ဘာသာပြန်: အစားအသောက်ဘေးအန္တရာယ်ကင်းရှင်းရေးဥပဒေ (Food Sanitation Law) ၏ ပုဒ်မ ၁ ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ပုဒ်မ ၁ သည် စားသောက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်သော ဘေးအန္တရာယ်များ ကို တားဆီးကာ ပြည်သူ့ကျန်းမာရေး ကို ကာကွယ်ရန် ရည်ရွယ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 1
2 / 46
2. 近年(きんねん)、日本(にほん)での食中毒(しょくちゅうどく)患者数(かんじゃすう)は増加(ぞうか)している。
ဘာသာပြန်: မကြာသေးမီနှစ်များအတွင်း ဂျပန်နိုင်ငံတွင် အစားအသောက်ကြောင့်အဆိပ်သင့်မှု ခံစားရသူအရေအတွက် တိုးလာ သည်။
ရှင်းလင်းချက်: Heisei ၂၅ နှစ် (၂၀၁၃) နောက်ပိုင်းတွင် လူနာအရေအတွက် ကျဆင်း နေပါသည်။
3 / 46
3. 令和4年(れいわよねん)の統計(とうけい)によると、ノロウイルスが最(もっと)も多(おお)い原因(げんいん)であった。
ဘာသာပြန်: Reiwa ၄ နှစ် (၂၀၂၂) စာရင်းဇယားများအရ နိုရိုဗိုင်းရပ်စ် သည် အဖြစ်အများဆုံးအကြောင်းရင်းဖြစ်ပါသည်။
ရှင်းလင်းချက်: စာရင်းဇယားများတွင် အဖြစ်အများဆုံးမှာ Anisakis ဖြစ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 2
4 / 46
4. 「つけない」対策(たいさく)に含(ふく)まれる行動(こうどう)はどれですか。
ဘာသာပြန်: "မကပ်စေခြင်း" (Contamination) အစီအမံတွင် ပါဝင်သော လုပ်ဆောင်ချက်မှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: "မကပ်စေခြင်း" အစီအမံသည် လက်ဆေးခြင်းနှင့် သန့်ရှင်းသော အလုပ်ဝတ်စုံကို အသုံးပြုခြင်းဖြင့် အန္တရာယ်ရှိသော အဏုဇီဝပိုးမွှားများ ဝင်ရောက်လာခြင်းကို တားဆီးပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 3
5 / 46
5. 「やっつける」原則(げんそく)の方法(ほうほう)として正(ただ)しいものはどれですか。
ဘာသာပြန်: "သုတ်သင်ခြင်း" (Elimination) အခြေခံမူအတွက် မှန်ကန်သောနည်းလမ်းမှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: "သုတ်သင်ခြင်း" တွင် အန္တရာယ်ရှိသော အဏုဇီဝပိုးမွှားများကို သတ်ပစ်ရန် အစားအသောက်၏ အတွင်းပိုင်းကို လုံလောက်စွာ အပူပေးရပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 4
6 / 46
6. 5S 活動(かつどう)は衛生管理(えいせいかんり)や異物混入防止(いぶつこんにゅうぼうし)にも役立(やくだ)つ。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: 5S လုပ်ဆောင်ချက်များသည် တစ်ကိုယ်ရေသန့်ရှင်းရေး စီမံခန့်ခွဲမှုနှင့် ပြင်ပပစ္စည်းများ ရောနှောခြင်းကို ကာကွယ်ရန်အတွက်လည်း အထောက်အကူပြုသည်။
ရှင်းလင်းချက်: 5S လုပ်ဆောင်ချက်များသည် တစ်ကိုယ်ရေသန့်ရှင်းရေး စီမံခန့်ခွဲမှုကို ထောက်ပံ့ပေးပြီး ပြင်ပပစ္စည်းများ ရောနှောခြင်းကို ကာကွယ်ရာတွင်လည်း ထိရောက်သည်။
7 / 46
7. 小規模(しょうきぼ)な飲食店(いんしょくてん)は「HACCP の考(かんが)え方(かた)を取(と)り入(い)れた衛生管理(えいせいかんり)」の手引書(てびきしょ)を活用(かつよう)できる。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: လုပ်ငန်းငယ်များဖြစ်သည့် စားသောက်ဆိုင်များသည် "HACCP စဉ်းစားပုံကို ထည့်သွင်းထားသော သန့်ရှင်းရေး စီမံခန့်ခွဲမှု" အတွက် လမ်းညွှန်ချက်ကို အသုံးပြုနိုင်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: လုပ်ငန်းငယ်များသည် လုပ်ငန်းအသင်းအဖွဲ့များမှ ပြုလုပ်ထားသော လမ်းညွှန်ချက်များကို အသုံးပြုနိုင်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 5
8 / 46
8. HACCP7原則(げんそく)の中(なか)で、モニタリング方法(ほうほう)を設定(せってい)するのは第(だい)何(なん)原則(げんそく)ですか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: HACCP ၏ အခြေခံမူ ၇ ချက်မှ မည်သည့်အချက်သည် စောင့်ကြည့်ရေး နည်းလမ်းများကို သတ်မှတ်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: စတုတ္ထမူသည် အရေးကြီးသော ထိန်းချုပ်မှုအမှတ်များအတွက် စောင့်ကြည့်ရေး နည်းလမ်းများကို သတ်မှတ်ရန် ဖြစ်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 6
9 / 46
9. 食品衛生責任者(しょくひんえいせいせきにんしゃ)は何(なに)を行(おこな)う役割(やくわり)がありますか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: အစားအသောက်သန့်ရှင်းရေး တာဝန်ခံ၏ အခန်းကဏ္ဍသည် အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: အစားအသောက်သန့်ရှင်းရေး တာဝန်ခံ၏ အခန်းကဏ္ဍမှာ HACCP အခြေပြု သန့်ရှင်းရေး စီမံခန့်ခွဲမှုကို ကျင့်သုံးရန်နှင့် လုပ်ငန်းရှင်များအား အကြံဉာဏ်များ ပေးရန် ဖြစ်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 7
10 / 46
10. 施設(しせつ)の内壁(ないへき)や床(ゆか)は週1回清掃(せいそう)すれば十分(じゅうぶん)である。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: အဆောက်အအုံ၏ အတွင်းနံရံနှင့် ကြမ်းပြင်များကို တစ်ပတ်လျှင် တစ်ကြိမ် သန့်ရှင်းရေးလုပ်ရုံဖြင့် လုံလောက်ပါသည်။
ရှင်းလင်းချက်: အတွင်းနံရံနှင့် ကြမ်းပြင်များကို နေ့စဉ်သန့်ရှင်းရေးလုပ်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ အထူးသဖြင့် မီးဖိုချောင်ကောင်တာပတ်လည်နေရာများကို သေချာစွာ သန့်ရှင်းရေးလုပ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။
11 / 46
11. 冷蔵庫(れいぞうこ)や冷凍庫(れいとうこ)は低温(ていおん)に保(たも)てば微生物(びせいぶつ)は完全(かんぜん)に死滅(しめつ)する。
ဘာသာပြန်: ရေခဲသေတ္တာနှင့် ရေခဲခန်းကို အပူချိန်နိမ့်ထားရှိပါက အဏုဇီဝပိုးမွှားများအားလုံး လုံးဝသေဆုံးမည်ဖြစ်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: အဏုဇီဝပိုးမွှားများသည် အပူချိန်နိမ့်တွင်ပင် အသက်ရှင်နိုင်သောကြောင့် ရေခဲသေတ္တာ သို့မဟုတ် ရေခဲသေတ္တာထဲ ထည့်ထားရုံဖြင့် သေဆုံးမည်မဟုတ်ပါ။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၈
12 / 46
12. 倉庫(そうこ)で食材(しょくざい)や容器(ようき)を直置(じかお)きしない理由(りゆう)は何(なん)ですか。
ဘာသာပြန်: ဂိုဒေါင်ကြမ်းပြင်ပေါ်တွင် အစားအစာများနှင့် ဘူးခွံများကို တိုက်ရိုက်မထားရန် အကြောင်းရင်းမှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ဂိုဒေါင်ကြမ်းပြင်ပေါ်တွင် တိုက်ရိုက်ထားပါက စိုထိုင်းဆနှင့် ပိုးမွှားများ၏ သက်ရောက်မှုကို အလွယ်တကူ ခံရနိုင်ပြီး အရည်အသွေး ကျဆင်းသွားနိုင်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၉
13 / 46
13. 清掃用具(せいそうようぐ)を作業場(さぎょうば)に放置(ほうち)すると、どのような危険(きけん)がありますか。
ဘာသာပြန်: သန့်ရှင်းရေးသုံးပစ္စည်းများကို အလုပ်လုပ်သည့်နေရာတွင် ထားရှိပါက မည်သည့်အန္တရာယ်များ ဖြစ်ပေါ်နိုင်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: သန့်ရှင်းရေးသုံးပစ္စည်းများကို ထားရှိပါက ညစ်ညမ်းသောရေစက်များနှင့် ဖုန်မှုန့်များသည် အစားအစာအဆိပ်သင့်စေသည့် ဘက်တီးရီးယားများ ပေါက်ပွားစေရန် အကြောင်းရင်းဖြစ်လာမည်ဖြစ်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၁၀
14 / 46
14. 猫カフェのような飲食店では、客席(きゃくせき)に動物(どうぶつ)がいても、衛生(えいせい)上(じょう)の管理(かんり)は不要(ふよう)である。
ဘာသာပြန်: ကြောင်ကဖေး ကဲ့သို့သော စားသောက်ဆိုင်များတွင် ဖောက်သည်နေရာ၌ တိရစ္ဆာန်များ ရှိနေသော်လည်း ကျန်းမာရေးစီမံခန့်ခွဲမှု မလိုအပ်ပါ။
ရှင်းလင်းချက်: တိရစ္ဆာန်ကဖေးများတွင် ဖောက်သည်နေရာကိုလည်း စီမံချက်ဖြင့် နေ့စဉ် သန့်ရှင်းရေးနှင့် ပိုးသတ်ခြင်း ပြုလုပ်ရန် လိုအပ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 10
15 / 46
15. 洗浄剤(せんじょうざい)は食品(しょくひん)の空(あ)き容器(ようき)に小分(こわ)けして保管(ほかん)してもよい。
ဘာသာပြန်: ဆပ်ပြာ/သန့်စင်ဆေး (Detergent/Cleaner) များကို အစားအသောက်ဘူးခွံအလွတ်များတွင် ခွဲ၍ သိမ်းဆည်းနိုင်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: ဆပ်ပြာ/သန့်စင်ဆေး များကို အစားအသောက်ဘူးခွံအလွတ်များတွင် ခွဲ၍ သိမ်းဆည်းရန် မသင့်ပါ။ သီးသန့်ဘူးတွင် ပါဝင်သည့်အရာ၏အမည်ကို တံဆိပ်ကပ်၍ သိမ်းဆည်းရပါမည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 11
16 / 46
16. スポンジを濡(ぬ)れた状態(じょうたい)のまま放置(ほうち)するとどうなりますか。
ဘာသာပြန်: ရေမြှုပ် (sponge) ကို စိုစွတ် သော အခြေအနေအတိုင်း ထားပါက မည်သို့ဖြစ်မည်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ရေမြှုပ်ကို စိုစွတ်နေအောင် ထားပါက အဏုဇီဝပိုးမွှားများ ပေါက်ပွားလာသောကြောင့် အန္တရာယ်ရှိပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 12
17 / 46
17. アルカリ洗浄剤(せんじょうざい)の特徴(とくちょう)は何(なん)ですか。
ဘာသာပြန်: အယ်လ်ကာလိုင်း ဆပ်ပြာ/သန့်စင်ဆေး (Alkaline Detergent) ၏ ထူးခြားချက်မှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: အယ်လ်ကာလိုင်း ဆပ်ပြာ/သန့်စင်ဆေး သည် ဆီစွန်းခြင်းနှင့် ပရိုတင်းစွန်းခြင်း တို့ကို ဖျက်ချနိုင်သော စွမ်းအားရှိသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 13
18 / 46
18. 食器(しょっき)は洗浄剤(せんじょうざい)で洗(あら)った後(あと)、流水(りゅうすい)で5秒(びょう)以上(いじょう)すすがなければならない。
ဘာသာပြန်: ဆပ်ပြာ/သန့်စင်ဆေး ဖြင့် ဆေးကြောပြီးနောက် ပန်းကန်ခွက်ယောက်များ ကို စီးဆင်းနေသောရေဖြင့် ၅ စက္ကန့်ထက်ပို၍ ဆေးကြောရမည်။
ရှင်းလင်းချက်: ဆပ်ပြာ/သန့်စင်ဆေးကို အသုံးပြုပြီးနောက် ပန်းကန်ခွက်ယောက်များ ကို စီးဆင်းနေသောရေဖြင့် ၅ စက္ကန့်ထက်ပို၍ ဆေးကြောရန် လိုအပ်ပါသည်။
19 / 46
19. 次亜塩素酸ナトリウムは金属腐食性(きんぞくふしょくせい)があるため、使用後(しようご)に器具(きぐ)を水(みず)ですすぐ必要(ひつよう)がある。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: ဆိုဒီယမ် ဟိုက်ပိုကလိုရိုက်သည် သတ္တုကို စားနိုင်သောကြောင့် အသုံးပြုပြီးနောက် ကိရိယာများကို ရေဖြင့် ဆေးကြောရန် လိုအပ်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: ဆိုဒီယမ် ဟိုက်ပိုကလိုရိုက်သည် သတ္တုကို စားနိုင်သောကြောင့် ကိရိယာများကို ရေဖြင့် သေချာစွာ ဆေးကြောရန် လိုအပ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 14
20 / 46
20. 食器類(しょっきるい)はどのように保管(ほかん)するのが衛生的(えいせいてき)ですか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: စားသောက်ကုန်ပစ္စည်းများကို မည်သို့သန့်ရှင်းစွာ သိမ်းဆည်းသင့်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: စားသောက်ကုန်ပစ္စည်းများကို ဆေးကြောပြီး ပိုးသတ်ပြီးနောက် တံခါး သို့မဟုတ် အဖုံးပါသော နေရာတွင် သိမ်းဆည်းရမည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 15
21 / 46
21. 中心温度計(ちゅうしんおんどけい)はどのように管理(かんり)する必要(ひつよう)がありますか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: အူတိုင် အပူချိန်တိုင်း ကိရိယာကို မည်သို့ စီမံခန့်ခွဲသင့်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: အူတိုင် အပူချိန်တိုင်း ကိရိယာကို ပုံမှန်ချိန်ညှိပြီး မှတ်တမ်းများ ထားရှိရန် လိုအပ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 16
22 / 46
22. 爪ブラシは正(ただ)しく管理(かんり)すれば、二次汚染(にじおせん)の危険(きけん)がない。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: လက်သည်းတိုက်တံကို မှန်ကန်စွာ စီမံခန့်ခွဲပါက ဒုတိယအဆင့်ညစ်ညမ်းမှုဖြစ်နိုင်ခြေမရှိပါ။
ရှင်းလင်းချက်: လက်သည်းတိုက်တံကို အများသုံးအဖြစ် အသုံးမပြုဘဲ ပိုးသတ်၍ စီမံခန့်ခွဲပါက ဒုတိယအဆင့်ညစ်ညမ်းမှုဖြစ်နိုင်ခြေမရှိပါ။
23 / 46
23. 飲用(いんよう)に適(てき)する水(みず)を使(つか)う場合(ばあい)、水質検査(すいしつけんさ)は5年(ねん)に1回(かい)おこなえばよい。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: သောက်သုံးရန် သင့်တော်သောရေကို အသုံးပြုပါက ရေအရည်အသွေး စစ်ဆေးခြင်းကို ၅ နှစ်လျှင် တစ်ကြိမ်သာ ပြုလုပ်ရန် လုံလောက်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: သောက်သုံးရန် သင့်တော်သောရေကို တစ်နှစ်လျှင် အနည်းဆုံး တစ်ကြိမ် ရေအရည်အသွေး စစ်ဆေးခြင်း ပြုလုပ်ရပါမည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 17
24 / 46
24. ネズミや昆虫(こんちゅう)が食品施設(しょくひんしせつ)に侵入(しんにゅう)した場合(ばあい)の問題点(もんだいてん)は何(なん)ですか。
ဘာသာပြန်: ကြွက် သို့မဟုတ် ပိုးမွှားများ အစားအသောက်ဆိုင်ရာ အဆောက်အအုံသို့ ဝင်ရောက်လာပါက မည်သည့်ပြဿနာများ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ကြွက်များနှင့် ပိုးမွှားများသည် အစားအစာအဆိပ်သင့်စေသော ဘက်တီးရီးယားများကို သယ်ဆောင်လာနိုင်ပြီး ဖောက်သည်များ၏ ယုံကြည်မှုကို ထိခိုက်စေနိုင်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၁၈
25 / 46
25. 調理施設(ちょうりしせつ)でのハエ発生(はっせい)を防(ふせ)ぐために重要(じゅうよう)な対策(たいさく)はどれですか。
ဘာသာပြန်: အစားအသောက်ပြင်ဆင်သည့်နေရာတွင် ယင်ကောင်များ ပေါက်ပွားခြင်းကို ကာကွယ်ရန် အရေးကြီးသော အစီအမံများမှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ယင်ကောင်ကာကွယ်ရေးအတွက် ရေမြောင်းများ သန့်ရှင်းရေးလုပ်ခြင်း၊ အဖုံးပါသောဘူးများ အသုံးပြုခြင်းနှင့် ပိုးမွှားကာကွယ်ရေး ခြင်စကာများ တပ်ဆင်ခြင်းတို့ ပါဝင်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၁၉
26 / 46
26. ゴキブリ駆除後(くじょご)、死骸(しがい)を放置(ほうち)しても食品(しょくひん)に影響(えいきょう)はない。
ဘာသာပြန်: ပိုးမွှားများ နှိမ်နင်းပြီးနောက် အသေကောင်များကို ထားရှိပါက အစားအစာအပေါ် သက်ရောက်မှုမရှိပါ။
ရှင်းလင်းချက်: ပိုးမွှားအသေကောင်များသည် ပြင်ပအရာဝတ္ထုများ ဝင်ရောက်လာနိုင်သောကြောင့် ထားရှိခြင်းမပြုဘဲ စွန့်ပစ်ရမည်။
27 / 46
27. 調理施設内(ちょうりしせつない)で殺鼠剤(さっそざい)を使(つか)うときは、安全性(あんぜんせい)の問題(もんだい)がないため自由(じゆう)に使用(しよう)できる。
ဘာသာပြန်: အစားအသောက်ပြင်ဆင်သည့်နေရာအတွင်း ကြွက်သတ်ဆေးကို အသုံးပြုသည့်အခါ ဘေးအန္တရာယ်ကင်းသောကြောင့် လွတ်လပ်စွာ အသုံးပြုနိုင်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: ကြွက်သတ်ဆေးများသည် ဘေးအန္တရာယ်နှင့် အစားအစာညစ်ညမ်းမှုအန္တရာယ်များ ရှိသောကြောင့် ကျွမ်းကျင်သော ကုမ္ပဏီကို အကူအညီတောင်းခံသင့်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၂၀
28 / 46
28. ノロウイルス食中毒の主(おも)な発生原因(はっせいげんいん)は何(なん)ですか。
ဘာသာပြန်: နိုရိုဗိုင်းရပ်စ် အစားအသောက်အဆိပ်သင့်မှု၏ အဓိကဖြစ်ပွားရသည့် အကြောင်းရင်းမှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: နိုရိုဗိုင်းရပ်စ် ဖြစ်ပွားမှု၏ ၈၀% ခန့်သည် အစားအစာကိုင်တွယ်သူများထံမှ စတင်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၂၁
29 / 46
29. 食品取扱者(しょくひんとりあつかいしゃ)が下痢(げり)やおう吐(おうと)などの胃腸炎症状(いちょうえんしょうじょう)がある場合(ばあい)、どうすべきですか。
မေးခွန်း: အစားအစာကိုင်တွယ်သူတွင် ဝမ်းပျက်ဝမ်းလျှောခြင်း သို့မဟုတ် အော့အန်ခြင်းကဲ့သို့သော အစာအိမ်နှင့်အူလမ်းကြောင်းဆိုင်ရာ ရောဂါလက္ခဏာများရှိပါက မည်သို့လုပ်ဆောင်သင့်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: အစာအိမ်နှင့်အူလမ်းကြောင်းဆိုင်ရာ ရောဂါလက္ခဏာများရှိသူသည် ချက်ပြုတ်ခြင်းလုပ်ငန်းများကို မလုပ်ဆောင်ရပါ။
မူရင်းစာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၂၂
30 / 46
30. よごれた作業着(さぎょうぎ)を着用(ちゃくよう)しても、食品(しょくひん)衛生(えいせい)には影響(えいきょう)がない。
မေးခွန်း: ညစ်ပတ်နေသော အလုပ်ဝတ်စုံကို ဝတ်ဆင်ခြင်းသည် အစားအစာသန့်ရှင်းရေးကို ထိခိုက်ခြင်းမရှိပါ။
ရှင်းလင်းချက်: ညစ်ပတ်နေသော အလုပ်ဝတ်စုံသည် အစားအစာများကို ညစ်ညမ်းစေနိုင်သောကြောင့် မသန့်ရှင်းပါ။
31 / 46
31. 調理場用(ちょうりばよう)の靴(くつ)は使用後(しようご)、洗浄(せんじょう)や消毒(しょうどく)をする必要(ひつよう)はない。
မေးခွန်း: မီးဖိုချောင်ဖိနပ်များကို အသုံးပြုပြီးနောက် ဆေးကြောရန် သို့မဟုတ် ပိုးသတ်ရန် မလိုအပ်ပါ။
ရှင်းလင်းချက်: မီးဖိုချောင်ဖိနပ်များကို အသုံးပြုပြီးနောက် ဆေးကြောခြင်းနှင့် ပိုးသတ်ခြင်း ပြုလုပ်ရမည်။
မူရင်းစာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၂၃
32 / 46
32. アレルギー表示義務(ひょうじぎむ)のある特定原材料(とくていげんざいりょう)は何品目(なんひんもく)ですか。
ဘာသာပြန်: ဓာတ်မတည့်မှု အညွှန်းတပ်ရန် မဖြစ်မနေ လိုအပ်သော သတ်မှတ်ထားသော ကုန်ကြမ်းပစ္စည်းများ (Specified Raw Materials) မှာ မည်မျှရှိသနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: သတ်မှတ်ထားသော ကုန်ကြမ်းပစ္စည်းများ တွင် ၈ မျိုးအပြင် သစ်ကြားသီး ပါဝင်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 24
33 / 46
33. 食品表示法(しょくひんひょうじほう)では、特定原材料(とくていげんざいりょう)の表示(ひょうじ)は何品目(なんひんもく)が義務(ぎむ)づけられていますか。
ဘာသာပြန်: အစားအသောက် အညွှန်းဥပဒေ (Food Labeling Law) အရ သတ်မှတ်ထားသော ကုန်ကြမ်းပစ္စည်းများ ကို အညွှန်းတပ်ရန် မဖြစ်မနေ လိုအပ်သည့် အရေအတွက် မည်မျှရှိသနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: အစားအသောက် အညွှန်းဥပဒေ အရ ၈ မျိုး ကို အညွှန်းတပ်ရန် မဖြစ်မနေ လိုအပ်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 25
34 / 46
34. 食物アレルギー(しょくもつあれるぎー)は軽度(けいど)であり、生命(せいめい)に影響(えいきょう)を与(あた)えることはない。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: အစားအသောက် ဓာတ်မတည့်မှုသည် ပြင်းထန်မှုနည်းပြီး အသက်အန္တရာယ်ကို မထိခိုက်ပါ။
ရှင်းလင်းချက်: အစားအသောက် ဓာတ်မတည့်မှုသည် ပြင်းထန်သော ကိစ္စများတွင် အသက်အန္တရာယ်ရှိနိုင်သည်။
35 / 46
35. 外食事業者(がいしょくじぎょうしゃ)が行(おこな)うべき食物アレルギー対応(たいおう)はどれですか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: အစားအသောက်ရောင်းချသူတစ်ဦးသည် အစားအသောက် ဓာတ်မတည့်မှုအတွက် မည်သည့်အရာများကို ဆောင်ရွက်သင့်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: အစားအသောက်ရောင်းချသူများသည် ဓာတ်မတည့်မှုဆိုင်ရာ အချက်အလက်များကို ပေးရန်နှင့် ဝန်ထမ်းများကို သေချာစွာ သင်တန်းပေးရန် လိုအပ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 26
36 / 46
36. 自主回収(じしゅかいしゅう)とは何(なん)ですか。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: "ဆန္ဒအလျောက် ပြန်လည်သိမ်းဆည်းခြင်း" ဆိုသည်မှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ဆန္ဒအလျောက် ပြန်လည်သိမ်းဆည်းခြင်းသည် ထုတ်လုပ်သူ၏ ဆုံးဖြတ်ချက်ဖြင့် ဆောင်ရွက်သော အစီအမံတစ်ခုဖြစ်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 27
37 / 46
37. 消費期限(しょうひきげん)や賞味期限(しょうみきげん)を過(す)ぎた食品(しょくひん)は、消費者(しょうひしゃ)が食(た)べないことが明(あき)らかなので、リコール届出(とどけで)の必要(ひつよう)はない。
ဘာသာပြန်: သက်တမ်းကုန်ဆုံးသည့်ရက် သို့မဟုတ် သက်တမ်းမတိုင်မီ အကောင်းဆုံးစားသုံးရန် ရက်စွဲကို ကျော်လွန်သွားသော အစားအစာများသည် စားသုံးသူများက စားသုံးမည်မဟုတ်ကြောင်း ရှင်းလင်းသောကြောင့် ပြန်လည်သိမ်းဆည်းရန် အစီရင်ခံရန် မလိုအပ်ပါ။
ရှင်းလင်းချက်: သက်တမ်းကုန်ဆုံးသော အစားအစာများကို အစီရင်ခံရန် မလိုအပ်ပါ။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၂၇
38 / 46
38. 食品運搬車(しょくひんうんぱんしゃ)は他(ほか)の貨物(かもつ)と混載(こんさい)しても衛生上(えいせいじょう)問題(もんだい)がない。
ဘာသာပြန်: အစားအစာသယ်ယူပို့ဆောင်သည့် ယာဉ်များသည် အခြားကုန်ပစ္စည်းများနှင့်အတူ သယ်ယူပို့ဆောင်နိုင်ပြီး တစ်ကိုယ်ရေသန့်ရှင်းမှုပြဿနာမရှိပါ။
ရှင်းလင်းချက်: ရောနှောတင်ဆောင်သည့်အခါ ညစ်ညမ်းမှုမဖြစ်စေရန် ကွန်တိန်နာများကို ခွဲခြားထားရမည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၂၈
39 / 46
39. 教育訓練(きょういくくんれん)の主(おも)な目的(もくてき)は何(なん)ですか。
ဘာသာပြန်: ပညာပေးခြင်းနှင့် လေ့ကျင့်ပေးခြင်း၏ အဓိကရည်ရွယ်ချက်မှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ပညာပေးခြင်းနှင့် လေ့ကျင့်ပေးခြင်း၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ တစ်ကိုယ်ရေသန့်ရှင်းမှု စီမံခန့်ခွဲခြင်းနှင့် အစားအသောက်အဆိပ်သင့်ခြင်းကို ကာကွယ်ရန်ဖြစ်သည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၂၉
40 / 46
40. 記録(きろく)を毎日(まいにち)とる主(おも)な理由(りゆう)は何(なん)ですか。
ဘာသာပြန်: နေ့စဉ်မှတ်တမ်းများထားရှိခြင်း၏ အဓိကအကြောင်းရင်းမှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: မှတ်တမ်းများသည် အစားအစာအဆိပ်သင့်ခြင်းကို ကာကွယ်ရန်နှင့် တိုးတက်စေရန်အတွက် အသုံးဝင်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 30
41 / 46
41. 定期的(ていきてき)な記録(きろく)の検証(けんしょう)と実績(じっせき)は、消費者(しょうひしゃ)の信頼(しんらい)を得(え)る証明(しょうめい)になる。
ဘာသာပြန်: မှတ်တမ်းများ၏ ပုံမှန်စစ်ဆေးခြင်းနှင့် ရလဒ်များသည် စားသုံးသူများ၏ ယုံကြည်မှုကို ရရှိစေရန်အတွက် အထောက်အထားတစ်ခုဖြစ်သည်။
ရှင်းလင်းချက်: ပုံမှန်စစ်ဆေးခြင်းသည် ဘေးကင်းရေးကို သက်သေပြပါသည်။
42 / 46
42. 下処理後(したしょりご)の食材(しょくざい)は常温(じょうおん)で放置(ほうち)しても衛生上(えいせいじょう)問題(もんだい)がない。
ဘာသာပြန်: ကြိုတင်ပြင်ဆင်ပြီးသော ပါဝင်ပစ္စည်းများကို အခန်းအပူချိန်တွင် ထားရှိပါက တစ်ကိုယ်ရေသန့်ရှင်းမှုပြဿနာမရှိပါ။
ရှင်းလင်းချက်: ကြိုတင်ပြင်ဆင်ပြီးသော ပါဝင်ပစ္စည်းများကို အပူချိန်နိမ့်တွင် သိမ်းဆည်းထားရမည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 31
43 / 46
43. ノロウイルス汚染(おせん)の可能性(かのうせい)がある二枚貝(にまいがい)の加熱条件(かねつじょうけん)はどれですか。
ဘာသာပြန်: Norovirus ပိုးပါဝင်နိုင်သော ခရုကမာများအတွက် အပူပေးသည့် အခြေအနေများမှာ အဘယ်နည်း။
ရှင်းလင်းချက်: ခရုကမာများသည် ၈၅-၉၀℃ တွင် စက္ကန့် ၉၀ အပူပေးရန် လိုအပ်ပါသည်။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 32
44 / 46
44. 加熱調理後(かねつちょうりご)の食品(しょくひん)を温蔵保管(おんぞうほかん)する際(さい)、維持(いじ)すべき温度(おんど)はどれですか。
မေးခွန်း: အပူပေးချက်ပြုတ်ပြီးသော အစားအစာများကို နွေးနွေးလေး သိမ်းဆည်းသည့်အခါ မည်သည့်အပူချိန်ကို ထိန်းသိမ်းထားသင့်သနည်း။
ရှင်းလင်းချက်: အစားအစာများကို နွေးနွေးလေး သိမ်းဆည်းသည့်အခါ ၆၅℃ သို့မဟုတ် အထက်ကို ထိန်းသိမ်းထားသည်။
မူရင်းစာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ ၃၃
45 / 46
45. 盛(も)り付(つ)けの際(さい)には、有害微生物(ゆうがいびせいぶつ)や異物(いぶつ)が食品(しょくひん)に混入(こんにゅう)しないように注意(ちゅうい)する必要(ひつよう)がある。
မေးခွန်း: အစားအစာပြင်ဆင်သည့်အခါ အန္တရာယ်ရှိသော အဏုဇီဝပိုးများနှင့် ပြင်ပအရာဝတ္ထုများ အစားအစာထဲသို့ ဝင်ရောက်ခြင်းမရှိစေရန် သတိထားရန် လိုအပ်ပါသည်။
ရှင်းလင်းချက်: အစားအစာပြင်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်းသည် ပြင်ပအရာဝတ္ထုများ ရောနှောဝင်ရောက်ခြင်းကို ကာကွယ်ရန် လိုအပ်သည်။
46 / 46
46. 盛(も)り付(つ)け中(ちゅう)に手袋(てぶくろ)が破(やぶ)れても、そのまま作業(さぎょう)を続(つづ)けても衛生上(えいせいじょう)問題(もんだい)がない。
ဘာသာပြန်ဆိုချက်: အစားအစာပြင်ဆင်နေစဉ် လက်အိတ်ပြဲသွားရင်တောင် ဆက်လုပ်ဆောင်တာက တစ်ကိုယ်ရေသန့်ရှင်းရေးအတွက် ပြဿနာမရှိပါ။
ရှင်းလင်းချက်: လက်အိတ်ပျက်စီးသွားပါက ချက်ချင်းလဲလှယ်ပါ။
ရင်းမြစ်စာမျက်နှာ: စာမျက်နှာ 34
Your score is
The average score is 0%