SSW 2 LIVE STOCK PREPARATION TEST 1 (SINGHALA)
1 / 40
1. 日本(にほん)の農業(のうぎょう)就業者(しゅうぎょうしゃ)の数(かず)はどのような傾向(けいこう)にありますか。
පරිවර්තනය: ජපානයේ කෘෂිකාර්මික අංශයේ ශ්රම බලකායේ ප්රවණතාවය කුමක් ද?
විස්තරය: ජපානයේ කෘෂිකාර්මික ශ්රම බලකාය අඩු වෙමින් සහ වයස්ගත වෙමින් පවතී.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 1
2 / 40
2. 乳牛(にゅうぎゅう)は生後(せいご)6か月(げつ)くらいまで何(なん)と呼(よ)ばれますか。
පරිවර්තනය: මාස 6ක් පමණ වන තෙක් කිරි ගවයෙකු හඳුන්වන්නේ කුමක් ද?
විස්තරය: මාස 6ක් වන තෙක් කිරි ගවයෙකු 子(こう)牛(し) (වස්සා) ලෙස හඳුන්වනු ලැබේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 3
3 / 40
3. 日本(にほん)の法律(ほうりつ)では、牛糞(ぎゅうふん)を野外(やがい)に堆積(たいせき)することはどうなっていますか。
පරිවර්තනය: එළිමහනේ ගොම ගොඩගැසීම සම්බන්ධයෙන් ජපානයේ නීතිමය විධිවිධාන මොනවා ද?
විස්තරය: ජපාන නීතිය එළිමහනේ ගොම ගොඩගැසීම තහනම් කරන බවත්, එය පාරිසරික දූෂණයට හේතු වන බවත් පෙළෙහි පැහැදිලි කරයි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 6
4 / 40
4. ゲノム育種価(いくしゅか)は従来(じゅうらい)の育種価(いくしゅか)よりも信頼度(しんらいど)が高(たか)い。
පරිවර්තනය: ජාන පදනම් වූ ජානමය අගය සාම්ප්රදායික ක්රමවලට වඩා විශ්වාසදායක ය.
විස්තරය: මෙම ක්රමය DNA තොරතුරු භාවිත කරන බැවින්, පැරණි ක්රමවලට වඩා ගවයන්ගේ ජානමය තක්සේරුවේ නිරවද්යතාව වැඩි වේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 8
5 / 40
5. 雑種強勢(ざっしゅきょうせい)とは何(なん)ですか。
පරිවර්තනය: “杂種強勢 (heterosis)” යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
විස්තරය: heterosis යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ දෙමුහුන් පැටවුන්ට ඔවුන්ගේ දෙමාපියන්ට වඩා ඉහළ නිෂ්පාදන හැකියාවක් ඇති බවයි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 13
6 / 40
6. 肥育豚(ひいくとん)は制限給餌(せいげんきゅうじ)で飼育(しいく)される。
පරිවර්තනය: තර කරන ඌරන් සීමිත ආහාර ලබා දීමේ ක්රමයකින් ඇති කරනු ලැබේ.
විස්තරය: තර කරන ඌරන් සාමාන්යයෙන් "不断給餌 (අසීමිත / නිරන්තරයෙන් ලබා ගත හැකි ආහාර)" ක්රමය භාවිතා කරන බව පෙළෙහි පැහැදිලි කරයි, නමුත් ප්රජනන ඌරන් "制限給餌 (සීමිත ආහාර)" භාවිතා කරයි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 16
7 / 40
7. 糞尿(ふんにょう)を混合処理(こんごうしょり)したものを何(なん)と呼(よ)びますか。
පරිවර්තනය: එකට සැකසූ මළපහ සහ මුත්රා සඳහා යෙදුම කුමක් ද?
විස්තරය: මළපහ සහ මුත්රා මිශ්ර කර සකසන විට, ප්රතිඵලය スラリー (ස්ලරී) ලෙස හැඳින්වේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 20
8 / 40
8. 鶏(にわとり)に対(たい)する呼吸器系疾病(こきゅうきけいしっぺい)への対策(たいさく)として正(ただ)しいのはどれですか。
පරිවර්තනය: කුකුළන්ගේ ශ්වසන රෝග වැලැක්වීම සඳහා වැදගත් උත්සාහය කුමක් ද?
විස්තරය: කුකුළන්ගේ ශ්වසන රෝග වැළැක්වීම එන්නත් කිරීමේ වැඩසටහනක් නිර්මාණය කර එය ස්ථාවරව ක්රියාත්මක කිරීම මඟින් සිදු කරයි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 24
9 / 40
9. ワクチンプログラムを作成(さくせい)し忠実(ちゅうじつ)に実施(じっし)することはブロイラーの健康管理(けんこうかんり)にとって重要(じゅうよう)である。
පරිවර්තනය: එන්නත් කිරීමේ වැඩසටහනක් සකස් කිරීම සහ එය නිවැරදිව ක්රියාත්මක කිරීම බ්රොයිලර් කුකුළන්ගේ සෞඛ්යයට ඉතා වැදගත් වේ.
විස්තරය: බ්රොයිලර් කුකුළන්ගේ බෝවන රෝග වැළැක්වීම සඳහා ස්ථාවර එන්නත් කිරීමේ වැඩසටහනක් අවශ්ය වේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 27
10 / 40
10. 女王バチ(じょおうバチ)が卵(たまご)から成虫(せいちゅう)になるまでに要(よう)する日数(にっすう)はおよそどのくらいですか。
පරිවර්තනය: රැජින මී මැස්සෙකු බිත්තරයක සිට වැඩිහිටියෙකු දක්වා වර්ධනය වීමට කොපමණ කාලයක් ගත වේ ද?
විස්තරය: රැජින මී මැස්සෙකු බිත්තරයක සිට වැඩිහිටියෙකු දක්වා වර්ධනය වීමට දින 16 ක් පමණ ගත වන බව පෙළෙහි විස්තර කරයි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 32
11 / 40
11. ブロイラーの特徴(とくちょう)は採卵鶏(さいらんけい)よりも発育速度(はついくそくど)が早(はや)いことである。
පරිවර්තනය: මස් කුකුළන්ගේ ප්රධාන ලක්ෂණය වන්නේ බිත්තර දමන කුකුළන්ට වඩා වේගවත් වර්ධනයක් තිබීමයි.
විස්තරය: මස් කුකුළන් ඇත්ත වශයෙන්ම ඔවුන්ගේ වේගවත් වර්ධනය සඳහා ඇති කරනු ලැබේ, බිත්තර නිෂ්පාදනය කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන බිත්තර දමන කුකුළන් මෙන් නොව.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 35
12 / 40
12. サイレージは酸素(さんそ)の多(おお)い環境(かんきょう)で保存(ほぞん)される。
පරිවර්තනය: සයිලේජ් ඔක්සිජන් බහුල තත්ත්වයන් යටතේ ගබඩා කර ඇත.
විස්තරය: නිසි පැසවීමක් සිදු වීම සඳහා සයිලේජ් වාතය රහිත (ඔක්සිජන් රහිත) තත්ත්වයන් යටතේ ගබඩා කළ යුතුය.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 40
13 / 40
13. 分離給与(ぶんりきゅうよ)の場合(ばあい)、最初(さいしょ)に与(あた)えるべき飼料(しりょう)はどれですか。
පරිවර්තනය: වෙනම පෝෂණ ක්රමයේදී, මුලින්ම ලබා දිය යුත්තේ කුමන ආහාරය ද?
විස්තරය: වෙනම පෝෂණ ක්රමයේදී (分離給与), සාන්ද්ර ආහාර අධික ලෙස පරිභෝජනය කිරීම වැළැක්වීම සඳහා වියළි තණකොළ හෝ සයිලේජ් වැනි රළු ආහාර මුලින්ම ලබා දෙනු ලැබේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 44
14 / 40
14. 乳牛(にゅうぎゅう)の繁殖機能(はんしょくきのう)が分娩後(ぶんべんご)に回復(かいふく)するまでの期間(きかん)はおよそどのくらいですか。
පරිවර්තනය: පැටවා ලැබීමෙන් පසු කිරි දෙනුන්ගේ ප්රජනන ක්රියාකාරිත්වය යථා තත්ත්වයට පත් වීමට කොපමණ කාලයක් ගතවේද?
විස්තරය: පෙළෙහි සඳහන් වන්නේ එක් එක් සත්වයා අතර වෙනස්කම් ඇතත්, කිරි දෙනුන්ගේ ප්රජනන ක්රියාකාරිත්වය ප්රසූතියෙන් සති 4-6 කට පසුව යථා තත්ත්වයට පත් වන බවයි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 48
15 / 40
15. 乾乳時(かんにゅうじ)のBCSは2.0程度(ていど)が理想(りそう)とされている。
පරිවර්තනය: වියළි කාලය තුළ කදිම BCS 2.0 පමණ වේ.
විස්තරය: වියළි කාලය තුළ BCS අගය 2.0 නොවිය යුතු අතර 3.25~3.75 පරාසය තුළ විය යුතුය.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 51
16 / 40
16. 生(う)まれた子牛(こうし)は母牛(ははうし)がなめて体(からだ)を乾(かわ)かす。
පරිවර්තනය: අලුත උපන් පැටවෙකුගේ ශරීරය වියළීමට මව විසින් ලෙවකයි.
විස්තරය: පැටවුන් බිහි කිරීමෙන් පසු, මව ගවයා පැටවාගේ ශරීරය වියළීමට ලෙවකයි, නමුත් පැටවා වියළි අතුරා ඇති තැනකට ගෙන යා යුතුය.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 56
17 / 40
17. 肥育期(ひいくき)に多発(たはつ)する尿石症(にょうせきしょう)の初期症状(しょきしょうじょう)はどれですか。
පරිවර්තනය: තර කරන ලද ගවයන් තුළ මුත්රාශයික ගල් (urolitiasis) වල මුල් රෝග ලක්ෂණය කුමක් ද?
විස්තරය: urolitiasis වල මුල් අවධියේදී, ගවයාගේ ලිංගේන්ද්රිය ප්රදේශයේ කුඩා සුදු ගල් තිබෙනු දැකිය හැක.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 60
18 / 40
18. ホルスタイン雌牛(めすうし)に黒毛和種(くろげわしゅ)の精液(せいえき)を人工授精(じんこうじゅせい)して生(う)まれる子牛(こうし)を何(なん)と呼(よ)びますか。
පරිවර්තනය: හෝල්ස්ටයින් එළදෙනක සහ ජපන් කළු (Japanese Black) ගවයෙකු අතර කෘතිම සිංචනයෙන් ලැබෙන පැටවෙකු හඳුන්වන්නේ කුමක් ලෙස ද?
විස්තරය: හෝල්ස්ටයින් × ජපන් කළු (Japanese Black) අතර හරස් අභිජනනයෙන් ලැබෙන පැටවෙකු දෙමුහුන් (交雑種牛, F1) ගවයෙකු ලෙස හැඳින්වේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 64
19 / 40
19. 健康(けんこう)な子豚(こぶた)は尾(お)が垂(た)れ下(さ)がり、毛(け)づやが悪(わる)い状態(じょうたい)である。
පරිවර්තනය: නිරෝගී ඌරු පැටවෙකුගේ වලිගය පහළට එල්ලී ඇති අතර එහි ලොම් අඳුරු වේ.
පැහැදිලි කිරීම: නිරෝගී ඌරු පැටවෙකුට ඇත්තේ රැලි සහිත වලිගයක්, දිලිසෙන ලොම්, පැහැදිලි ඇස් සහ තෙත් නාසයකි. එල්ලෙන වලිගය සහ අඳුරු ලොම් රෝගී තත්ත්වයක ලකුණු වේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 67
20 / 40
20. 豚(ぶた)の病気対策(びょうきたいさく)には「発病豚隔離淘汰(はつびょうとんかくりとうた)」「感染経路遮断(かんせんけいろしゃだん)」「未感染豚抵抗力強化(みかんせんとんていこうりょくきょうか)」の3つの視点(してん)がある。
පරිවර්තනය: ඌරු රෝග වැළැක්වීම ප්රවේශ තුනකින් සිදු කෙරේ: රෝගී ඌරන් හුදකලා කිරීම/ඉවත් කිරීම, ආසාදන මාර්ගය බිඳ දැමීම සහ නිරෝගී ඌරන්ගේ ප්රතිශක්තිය වැඩි දියුණු කිරීම.
පැහැදිලි කිරීම: ඌරන්ගේ සෞඛ්ය කළමනාකරණයේ ප්රධාන කුළුණු තුන පාඨයේ පැහැදිලිව සඳහන් වේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 71
21 / 40
21. 鶏(にわとり)の必要栄養素(ひつようえいようそ)には何(なに)がありますか。
පරිවර්තනය: කුකුළන්ට අවශ්ය අත්යවශ්ය පෝෂ්ය පදාර්ථ මොනවාද?
පැහැදිලි කිරීම: කුකුළන්ට වර්ධනය හා බිත්තර නිෂ්පාදනය සඳහා එක් වර්ගයක පෝෂ්ය පදාර්ථ පමණක් නොව විවිධ පෝෂ්ය පදාර්ථ අවශ්ය වේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 75
22 / 40
22. 日本(にほん)飼養標準(しようひょうじゅん)による幼雛期(ようすうき)の粗タンパク質(CP)と代謝エネルギー(ME)の要求量(ようきゅうりょう)はどれですか。
පරිවර්තනය: ජපන් ප්රමිතීන්ට අනුව ආරම්භක අවධියේ කුකුළන් සඳහා CP සහ ME අවශ්යතාවය කීයද?
පැහැදිලි කිරීම: ජපන් ප්රමිතීන් ආරම්භක අවධියේ කුකුළන් සඳහා CP 19% සහ ME 2,900 kcal අවශ්යතාවය සටහන් කරයි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 79
23 / 40
23. 幼すう期(ようすうき)では育すう器(いくすうき)の温度(おんど)を20℃前後(ぜんご)に設定(せってい)する。
පරිවර්තනය: ආරම්භක අවධියේදී, කුකුළන් ඇතිකරන උපාංගයේ උෂ්ණත්වය 20℃ පමණ වේ.
පැහැදිලි කිරීම: උෂ්ණත්වය 20℃ නොව, ආසන්න වශයෙන් 65% ක ආර්ද්රතාවයකින් යුතුව 32-35℃ හි පවත්වා ගත යුතුය.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 82
24 / 40
24. 鶏(にわとり)の排卵(はいらん)から次(つぎ)の排卵(はいらん)までの時間(じかん)は約(やく)25~26時間(じかん)である。
පරිවර්තනය: කුකුළන් තුළ එක් ඩිම්බ මෝචනයක සිට ඊළඟ ඩිම්බ මෝචනය දක්වා කාලය පැය 25-26 පමණ වේ.
පැහැදිලි කිරීම: කුකුළන්ගේ ඩිම්බ මෝචන චක්රය පැය 25-26ක් පවතින බව පෙළෙහි සඳහන් වේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 86
25 / 40
25. 卵白(らんぱく)の鮮度(せんど)を評価(ひょうか)する基準(きじゅん)として用(もち)いられるのは何(なん)ですか。
පරිවර්තනය: ඇල්බියුමන්වල නැවුම් බව තක්සේරු කිරීමට භාවිතා කරන දර්ශකය කුමක්ද?
පැහැදිලි කිරීම: Haugh Unit ඝන ඇල්බියුමන් වල උස සහ බිත්තරයේ බර අනුව ගණනය කරනු ලබන අතර, නැවුම් බව සඳහා ප්රමිතියක් ලෙස භාවිතා කරයි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 90
26 / 40
26. 高病原性鳥インフルエンザの特定症状(とくていしょうじょう)とされるのはどれですか。
පරිවර්තනය: අධි ව්යාධිජනක කුරුළු උණෙහි දර්ශකයක් ලෙස භාවිතා කරන සාමාන්ය රෝග ලක්ෂණය කුමක්ද?
පැහැදිලි කිරීම: දින 1ක් තුළ මරණ අනුපාතය එම කාල සීමාව සඳහා සාමාන්යයට වඩා ≥2 ගුණයක් නම්, අධි ව්යාධිජනක කුරුළු උණ සැක කෙරේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 94
27 / 40
27. 傘型育すう法(かさがたいくすうほう)は天井(てんじょう)から吊(つ)るしたヒーターで雛(ひな)を下(した)から温(あたた)める方式(ほうしき)である。
පරිවර්තනය: කුඩ උණුසුම් කිරීමේ පද්ධතිය (傘型育すう法) කුකුළන් හීටරයක් සමඟ පහළින් රත් කරයි.
පැහැදිලි කිරීම: ඊට හාත්පසින්ම විරුද්ධයි, හීටරය ඉහළින් එල්ලා ඇති අතර, කුකුළන්ට ඉහළින් තාපය සපයයි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 97
28 / 40
28. ひなは導入(どうにゅう)後(ご)、7日齢(にちれい)で29℃になるように温度(おんど)を下(さ)げていく。
පරිවර්තනය: පැටවුන් පැමිණීමෙන් පසු, දින 7 කදී උෂ්ණත්වය 29℃ දක්වා අඩු කරනු ලැබේ.
පැහැදිලි කිරීම: නිවැරදි, 7 වන දින උෂ්ණත්වය ක්රමයෙන් 29℃ දක්වා අඩු කරනු ලැබේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 101
29 / 40
29. サラブレッド種(しゅ)が疝痛(せんつう)を起(お)こしやすい理由(りゆう)は何(なん)ですか。
පරිවර්තනය: Thoroughbreds හට කොලික් (බඩේ කැක්කුම) පහසුවෙන් ඇතිවන්නේ ඇයි?
පැහැදිලි කිරීම: Thoroughbreds හට දිගු බඩවැල් ඇති බැවින් කොලික් රෝගයට ගොදුරු වීමේ ප්රවණතාවක් ඇති බව සඳහන් වේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 105
30 / 40
30. ローヤルゼリーはどのようにして作(つく)られますか。
පරිවර්තනය: රෝයල් ජෙලි නිපදවන්නේ කෙසේද?
පැහැදිලි කිරීම: රෝයල් ජෙලි පරාග අනුභව කරන කම්කරු මීමැස්සන් විසින් ස්රාවය කරනු ලබන අතර, පසුව එය රැජිනට සහ කීටයන්ට ලබා දෙනු ලැබේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 109
31 / 40
31. 鶏(にわとり)は高温(こうおん)になると飼料摂取量(しりょうせっしゅりょう)が減少(げんしょう)する。
පරිවර්තනය: උෂ්ණත්වය ඉහළ යන විට, කුකුළන් ඔවුන්ගේ ආහාර පරිභෝජනය අඩු කරයි.
පැහැදිලි කිරීම: නිවැරදි, උණුසුම් උෂ්ණත්වවලදී කුකුළන් අඩුවෙන් ආහාර ගන්නා බැවින් බිත්තර නිෂ්පාදනය අඩු වේ.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 112
32 / 40
32. 車両用(しゃりょうよう)消毒槽(しょうどくそう)の薬液(やくえき)はどのくらいの頻度(ひんど)で更新(こうしん)する必要(ひつよう)がありますか。
පරිවර්තනය: වාහන ස්නානයෙහි ඇති විෂබීජ නාශක දියර කොපමණ වාරයක් වෙනස් කළ යුතුද?
පැහැදිලි කිරීම: දියරයේ කාර්යක්ෂමතාව කාලයත් සමඟ අඩු වේ, එබැවින් එය සතියකට 2-3 වතාවක් වෙනස් කළ යුතුය.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 117
33 / 40
33. 牛床(ぎゅうしょう)はどのような状態(じょうたい)に保(たも)つべきですか。
පරිවර්තනය: ගවයෙකුගේ අශ්වයෙකුගේ ගාල්වල තත්ත්වය පවත්වා ගත යුත්තේ කෙසේද?
පැහැදිලි කිරීම: තුවාල වීම වැළැක්වීමට සහ සුවපහසුව පවත්වා ගැනීමට ගවයෙකුගේ ගාල් සෑම විටම පිරිසිදු හා වියළි විය යුතුය.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 121
34 / 40
34. 搾乳(さくにゅう)終了後(しゅうりょうご)、ティートカップは1本(ほん)ずつ順番(じゅんばん)に外(はず)すのが正(ただ)しい。
පරිවර්තනය: කිරි දොවා ගැනීමෙන් පසු, තන පුඩු කෝප්ප එකින් එක ඉවත් කරනු ලැබේ.
පැහැදිලි කිරීම: රික්තය වසා දැමීමෙන් පසු, තන පුඩු කෝප්ප හතරම එකවර මුදා හැරිය යුතු බව පෙළෙහි පැහැදිලි කරයි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 124
35 / 40
35. 尾(お)や尾根部(びこんぶ)が汚(よご)れている場合(ばあい)、下痢(げり)が疑(うたが)われる。
පරිවර්තනය: වලිගය හෝ වලිගයේ පාදය අවට අපිරිසිදු නම්, පාචනය සැක කෙරේ.
පැහැදිලි කිරීම: පාචනය හේතුවෙන් වලිගය අපිරිසිදු වීම ගැන පාඨය සඳහන් කරයි → එය පාචනයේ ලක්ෂණයකි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 128
36 / 40
36. 発情(はつじょう)期(き)における交配(こうはい)または授精(じゅせい)の回数(かいすう)は通常(つうじょう)何(なん)回(かい)ですか。
පරිවර්තනය: එක් එස්ට්රස් එකක් තුළ සාමාන්යයෙන් කී වතාවක් සංසර්ගය/කෘතිම සිංචනය සිදු කරන්නේද?
පැහැදිලි කිරීම: ගැබ්ගැනීමේ අවස්ථාව වැඩි කිරීම සඳහා, එක් එස්ට්රස් එකකදී 2 වරක් සංසර්ගය/සිංචනය සිදු කරයි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 132
37 / 40
37. 入(にゅう)すう後(ご)2日(にち)以降(いこう)に飼料(しりょう)と飲水(いんすい)を置(お)く場所(ばしょ)として正(ただ)しいのはどれですか。
පරිවර්තනය: බෲඩරයට ඇතුල් වී දින 2 කට පසු ආහාර සහ ජලය තැබිය යුත්තේ කොතැනද?
පැහැදිලි කිරීම: දින 2 කට පසු, ආහාර සහ ජලය බෲඩරය තුළ පමණක් නොව, කාමර උෂ්ණත්ව ප්රදේශයේ ද සැපයිය යුතුය.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 136
38 / 40
38. 飼料給与管理記録簿(しりょうきゅうよかんりきろくぼ)は最低(さいてい)2年間(ねんかん)保管(ほかん)する必要(ひつよう)がある。
පරිවර්තනය: ආහාර කළමනාකරණ වාර්තා අවම වශයෙන් වසර 2ක්වත් තබා ගත යුතුය.
පැහැදිලි කිරීම: ආහාර වාර්තා අවම වශයෙන් වසර 2ක්වත් තබා ගත යුතු බව පෙළෙහි සනාථ කරයි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 139
39 / 40
39. 放牧地(ほうぼくち)の草丈(くさたけ)は長(なが)いままにしておくことが望(のぞ)ましい。
පරිවර්තනය: තණබිම්වල තණකොළ දිගට තැබිය යුතුය.
පැහැදිලි කිරීම: අශ්වයන් වඩාත් කැමති වීම සඳහා සහ වල් පැලෑටි වළක්වා ගැනීමට උපකාර කිරීම සඳහා තණකොළ කෙටියට කපා ගත යුතුය.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 143
40 / 40
40. 蜜こし器(みつこしき)の役割(やくわり)はどれですか。
පරිවර්තනය: මී පැණි පෙරානයක (蜜こし器) කාර්යය කුමක්ද?
පැහැදිලි කිරීම: මී පැණි ගබඩා කිරීමට පෙර අපිරිසිදු දේ සහ ඉටි අවශේෂ පෙරීමට මී පැණි පෙරානයක් භාවිතා කරයි.
මූලාශ්ර පිටුව: පිටුව 147
Your score is
The average score is 0%