Contoh Soal SSW 2 Restoran 1 / 23 1. 酸化防止剤(さんかぼうしざい)の主(おも)な目的(もくてき)は何(なん)ですか。 食品に甘味を与える 食品に色を付ける 油脂の酸化を防ぎ保存性を高める 食品を辛くする Terjemahan: Apa tujuan utama dari antioksidan (酸化防止剤)? a. Memberi rasa manis pada makanan b. Menambahkan warna pada makanan ✅ c. Mencegah oksidasi minyak dan memperpanjang daya simpan d. Membuat makanan lebih pedas Penjelasan: Antioksidan digunakan untuk mencegah oksidasi lemak/minyak sehingga makanan lebih awet. Halaman sumber: Halaman 17 2 / 23 2. ムスリムやベジタリアンのお客様(きゃくさま)には、食(た)べられない食材(しょくざい)を確(たし)かめてから料理(りょうり)を提供(ていきょう)することが望(のぞ)ましい。 1 O True X False Terjemahan: Untuk pelanggan Muslim atau vegetarian, sebaiknya memeriksa bahan makanan yang tidak bisa mereka konsumsi sebelum menyajikan. Penjelasan: Benar, karena ini bentuk perhatian dan pelayanan yang sesuai dengan kebutuhan pelanggan. Halaman sumber: Halaman 10 3 / 23 3. 店舗(てんぽ)ごとに防火管理者(ぼうかかんりしゃ)を配置(はいち)しなければならない。 O True X False Terjemahan: Setiap toko harus menempatkan seorang manajer pencegahan kebakaran. Penjelasan: Benar, sesuai teks: 店舗ごとに防火管理者を配置する必要がある. Halaman sumber: Halaman 22 4 / 23 4. レジ締(じ)めで不足(ふそく)や過金(かきん)が出(で)た場合(ばあい)、原因(げんいん)を確認(かくにん)する必要(ひつよう)はない。 2 O True X False Terjemahan: Saat penutupan kasir, jika ada selisih uang, tidak perlu diperiksa penyebabnya. Penjelasan: Salah, karena perbedaan jumlah uang harus dicari penyebabnya untuk mencegah kesalahan berulang. Halaman sumber: Halaman 11 5 / 23 5. 心停止(しんていし)を起(お)こしたお客様(きゃくさま)に最(もっと)も正(ただ)しい対応(たいおう)はどれですか。 3 水(みず)を与(あた)える 回復(かいふく)するまで待(ま)つ AEDを使(つか)い、救急車(きゅうきゅうしゃ)を呼(よ)ぶ 寝(ね)かせるだけで何(なに)もしない Terjemahan: Apa tindakan paling benar untuk pelanggan yang mengalami henti jantung? a. Memberikan air b. Menunggu sampai sadar ✅ c. Menggunakan AED dan memanggil ambulans d. Membaringkan tanpa tindakan Penjelasan: Saat henti jantung, AED harus segera digunakan bersamaan dengan pemanggilan ambulans. Halaman sumber: Halaman 19 6 / 23 6. ABC分析(ぶんせき)でAランクとされるメニューは、売上(うりあげ)の何%を占(し)めるか。 50%まで 70%まで 90%まで 100%まで Terjemahan: Dalam analisis ABC, menu kategori A mencakup berapa persen dari total penjualan? a. 50%まで ✅ b. 70%まで c. 90%まで d. 100%まで Penjelasan: Sesuai teks: A = total 70%, B = 70~90%, C = 90~100%. Halaman sumber: Halaman 17 7 / 23 7. クレーム(苦情〈くじょう〉)は、店(みせ)にとって質的(しつてき)改善(かいぜん)につながる材料(ざいりょう)になる場合(ばあい)がある。 1 O True X False Terjemahan: Keluhan pelanggan bisa menjadi bahan untuk meningkatkan kualitas toko. Penjelasan: Benar, karena keluhan memberi informasi penting untuk memperbaiki layanan. Halaman sumber: Halaman 16 8 / 23 8. 検収作業(けんしゅうさぎょう)で確認(かくにん)すべき3つの項目(こうもく)はどれですか。 注文数(ちゅうもんすう)、売上(うりあげ)、在庫記録(ざいこきろく) 売価(ばいか)、サービスの質(しつ)、顧客満足(こきゃくまんぞく) 発注数量(はっちゅうすうりょう)、納品書数量(のうひんしょすうりょう)、現品数量(げんぴんすうりょう)と品質(ひんしつ) シフトデータ、出勤(しゅっきん)、給与(きゅうよ) Terjemahan: Tiga hal apa yang harus diperiksa dalam proses penerimaan barang? a. Jumlah order, laporan penjualan, dan catatan stok b. Harga jual, kualitas layanan, dan kepuasan pelanggan ✅ c. Jumlah pesanan, jumlah di faktur, jumlah & kualitas barang d. Data shift karyawan, absensi, dan gaji Penjelasan: Teks menyebutkan A)発注数量, B)納品書の数量, C)現品の数量と品質. Halaman sumber: Halaman 15 9 / 23 9. 実地棚卸し(じっちたなおろし)は、毎日(まいにち)実施(じっし)する必要(ひつよう)がある。 O True X False Terjemahan: Stock opname harus dilakukan setiap hari. Penjelasan: Benar, teks menjelaskan bahwa棚卸しは毎日実施する必要があります. Halaman sumber: Halaman 14 10 / 23 10. クレンリネス(くれんりねす)は、外食産業成功(がいしょくさんぎょうせいこう)の要素(ようそ)の一(ひと)つである。 1 O True X False Terjemahan: Cleanliness (kurenrinesu) adalah salah satu faktor keberhasilan dalam industri makanan. Penjelasan: Benar, karena QSC (Quality, Service, Cleanliness) adalah elemen penting keberhasilan restoran. Halaman sumber: Halaman 20 11 / 23 11. 飲食店(いんしょくてん)における労働災害(ろうどうさいがい)は「切(き)れ・こすれ」が多(おお)い。これは正(ただ)しいですか。 O True X False Terjemahan: Di restoran, kecelakaan kerja banyak berupa luka karena teriris atau tergores. Apakah ini benar? Penjelasan: Benar, selain jatuh, luka gores/iris juga termasuk kecelakaan yang sering terjadi di restoran. Halaman sumber: Halaman 11 12 / 23 12. ピークタイム(ぴーくたいむ)では、仕込みや清掃作業(せいそうさぎょう)を済(す)ませておく必要(ひつよう)がある。 1 O True X False Terjemahan: Pada waktu ramai (peak time), persiapan dan pembersihan harus sudah selesai. Penjelasan: Benar, karena peak time fokus utama harus melayani pelanggan. Halaman sumber: Halaman 21 13 / 23 13. 転倒(てんとう)を防止(ぼうし)するために正(ただ)しい対応(たいおう)はどれですか。 床を濡れたままにする 大きな荷物を一人で無理に運ぶ 清掃・整理を徹底し、台車を使う 節電のために照明を消す Terjemahan: Apa tindakan yang benar untuk mencegah kecelakaan jatuh (terpeleset/tersandung)? a. Membiarkan lantai tetap licin b. Membawa barang besar sendirian meski menutupi pandangan ✅ c. Menjaga kebersihan, gunakan troli, dan hindari membawa terlalu banyak barang sekaligus d. Mematikan semua lampu agar hemat listrik Penjelasan: Pencegahan jatuh dilakukan dengan menjaga kebersihan lantai, tidak membawa barang besar sendirian, serta memakai troli bila perlu. Halaman sumber: Halaman 14 14 / 23 14. 飲食店(いんしょくてん)の食材(しょくざい)仕入(しい)れ先(さき)はスーパーだけである。これは正(ただ)しいですか。 O True X False Terjemahan: Restoran hanya bisa membeli bahan makanan dari supermarket. Apakah ini benar? Penjelasan: Salah, restoran bisa membeli dari berbagai sumber seperti supermarket, pasar grosir, supplier khusus, dan lainnya. Halaman sumber: Halaman 15 15 / 23 15. 食用缶(しょくようかん)やシンクの縁(ふち)でも切傷(きりきず)の危険(きけん)がある。これは正(ただ)しいですか。 O True X False Terjemahan: Kaleng makanan atau tepi sink juga bisa menyebabkan luka potong. Apakah ini benar? Penjelasan: Benar, kaleng makanan atau tepi sink sering menyebabkan luka potong jika tidak hati-hati. Halaman sumber: Halaman 12 16 / 23 16. 人材育成(じんざいいくせい)の基本体系(きほんたいけい)に含(ふく)まれるものはどれですか。 教育(きょういく)、オリエンテーション、訓練(くんれん)、開発(かいはつ) 教育(きょういく)・導入(どうにゅう)・訓練(くんれん)・啓発(けいはつ) モチベーション、評価(ひょうか)、表彰(ひょうしょう) 顧客サービス、販売促進(はんばいそくしん)、売上(うりあげ) Terjemahan: Mana yang termasuk dalam kerangka dasar pelatihan SDM? a. Pendidikan, orientasi, pelatihan, pengembangan ✅ b. 教育・導入・訓練・啓発 c. Motivasi, evaluasi, penghargaan d. Layanan pelanggan, promosi, penjualan Penjelasan: Teks menegaskan empat tahap: 教育, 導入, 訓練, 啓発. Halaman sumber: Halaman 20 17 / 23 17. ペティナイフの利点(りてん)はどれですか。 大(おお)きな肉(にく)を切(き)るのに適(てき)している 野菜(やさい)や果物(くだもの)の皮(かわ)むきや細(こま)かい作業(さぎょう)に便利(べんり)である 揚(あ)げ物(もの)専用(せんよう)である パン切(き)り包丁(ぼうちょう)として使(つか)う Terjemahan: Apa keuntungan dari Petty Knife? a. Cocok untuk memotong daging besar b. Digunakan untuk mengupas buah dan sayuran serta pekerjaan detail c. Digunakan hanya untuk menggoreng d. Digunakan sebagai pisau roti Penjelasan: Petty knife adalah pisau kecil yang cocok untuk mengupas buah/sayur dan pekerjaan detail. Halaman sumber: Halaman 10 18 / 23 18. 有給休暇(ゆうきゅうきゅうか)は雇用開始(こようかいし)から何か月後(なんかげつご)に発生(はっせい)しますか。 3か月 6か月 12か月 18か月 Terjemahan: Cuti berbayar mulai berlaku berapa bulan setelah mulai bekerja? a. 3 bulan ✅ b. 6 bulan c. 12 bulan d. 18 bulan Penjelasan: Sesuai teks: 雇い入れの日から6か月経過し、全労働日の8割以上出勤した場合、有給休暇が発生する. Halaman sumber: Halaman 18 19 / 23 19. 火災時(かさいじ)には煙(けむり)が下(した)にたまるので、顔(かお)を床面(ゆかめん)から離(はな)すことが大切(たいせつ)である。 O True X False Terjemahan: Saat kebakaran, asap berkumpul di bawah, sehingga penting untuk menjauhkan wajah dari lantai. Penjelasan: Salah, karena teks menekankan煙は上に上がるので顔を床面に近づける必要がある. Halaman sumber: Halaman 23 20 / 23 20. 本(ほん)テキストの作成(さくせい)をとりまとめた団体(だんたい)はどこですか。 厚生労働省 農林水産省 日本フードサービス協会 消費者庁 Terjemahan: Organisasi mana yang menyusun teks ini? a. 厚生労働省 b. 農林水産省 ✅ c. 日本フードサービス協会 d. 消費者庁 Penjelasan: Teks ini disusun dengan kerja sama banyak pihak dan dikompilasi oleh 日本フードサービス協会. Halaman sumber: Halaman 20 21 / 23 21. 「完成品基準(かんせいひんきじゅん)」とは何(なん)ですか。 顧客のための品質基準 自社の味・分量・盛り付け・温度・時間の基準 国際的なファストフードの基準 厨房の衛生基準のみ Terjemahan: Apa yang dimaksud dengan “完成品基準”? a. Standar kualitas untuk pelanggan ✅ b. Standar internal perusahaan tentang rasa, jumlah, penyajian, suhu, dan waktu penyajian makanan c. Standar internasional makanan cepat saji d. Hanya standar kebersihan dapur Penjelasan: 完成品基準 adalah standar perusahaan mengenai kualitas makanan yang disajikan, meliputi rasa, jumlah, tampilan, suhu, dan waktu. Halaman sumber: Halaman 18 22 / 23 22. 本テキストの作成(さくせい)は、一般社団法人(いっぱんしゃだんほうじん)日本フードサービス協会(にほんふーどさーびすきょうかい)がとりまとめた。 X False 1 O True Terjemahan: Teks ini difinalisasi oleh Japan Food Service Association. Penjelasan: Benar, dokumen ini memang disusun oleh 日本フードサービス協会. Halaman sumber: Halaman 22 23 / 23 23. 体調不良者(たいちょうふりょうしゃ)が発生(はっせい)した時(とき)、意識(いしき)がない場合(ばあい)の正(ただ)しい対応(たいおう)はどれですか。 3 強(つよ)く揺(ゆ)さぶって起(お)こす 何(なに)もしない 救急車(きゅうきゅうしゃ)を呼(よ)ぶ 飲(の)み物(もの)を与(あた)える Terjemahan: Jika ada pelanggan yang sakit mendadak dan tidak sadar, apa tindakan yang benar? a. Membangunkan dengan diguncang keras b. Membiarkannya saja ✅ c. Segera memanggil ambulans d. Memberikan minuman Penjelasan: Jika pelanggan tidak sadar, tindakan yang benar adalah segera memanggil ambulans, tanpa mengubah posisi tubuh. Halaman sumber: Halaman 18 Your score isThe average score is 58%